Three more countries, which were not satisfied with the amount of resources mobilized, reported plans to increase it. | UN | وأفادت ثلاثة بلدان أخرى ممن أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها. |
Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. | UN | وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة. |
This will enable improved linking of resources and results. | UN | وسيمكن ذلك من تحسين الربط بين الموارد والنتائج. |
This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الأداء إلى الاستخدام الأمثل للموارد استناداً إلى زيادة عبء العمل القضائي. |
:: Lack of resources for a strategic digitization programme for long-term preservation | UN | :: عدم توافر الموارد لتنفيذ برنامج استراتيجي للرقمنة في الأجل الطويل؛ |
It acknowledged that a lack of resources, both human and financial, represented a major challenge that needed to be addressed. | UN | وأقرّت بأنّ الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية على حد سواء يمثل تحدياً كبيراً لا بد من التصدي له. |
Lack of resources can lead subnational governments to make decisions that negatively affect the realization of the right to adequate housing. | UN | وقد يؤدي نقص الموارد إلى أن تتخذ الحكومات دون الوطنية قرارات تؤثر سلباً على إعمال الحق في السكن اللائق. |
In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. | UN | وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم. |
Current policies and investment choices have resulted in the degradation of resources, extreme poverty for some and inequality for others. | UN | وقد أسفرت السياسات وخيارات الاستثمار الحالية عن تدهور الموارد وحلول فقر مدقع على البعض وعدم إنصاف على آخرين. |
At least 10 per cent -- and perhaps as many as 30 per cent -- were significantly constrained by lack of resources. | UN | وكانت نسبة 10 في المائة، وربما ما يصل إلى 30 في المائة منها، تخضع لقيود شديدة نتيجة للافتقار إلى الموارد. |
The above-mentioned reports seek approval of resources for activities that would be carried out in the period from 2008 through 2013. | UN | وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013. |
While lack of resources meant the situation was not ideal, the Government was committed to improving it. | UN | وفي حين أن الافتقار إلى الموارد يعني أن الوضع ليس مثالياً، فإن الحكومة ملتزمة بتحسينه. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to negotiate debt relief in favour of resources for child protection. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفاوض لتخفيف عبء الدين من أجل تخصيص الموارد لحماية الطفل. |
Thus, complying with obligations relating to the core of a right should not be dependent on the availability of resources. | UN | لذا، فإن الامتثال للالتزامات ذات الصلة بصلب حق من الحقوق لا ينبغي أن يكون متوقفاً على توافر الموارد. |
Both types of resources form an integral part of the strategic plan and should be aligned with established organizational objectives. | UN | ويشكل كلا النوعين من الموارد جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية، وينبغي تحقيق اتساقه مع الأهداف المثبتة للمنظمة. |
Some speakers pointed out that the lack of resources created a major obstacle to effectively preventing violence against women. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى أنّ قلة الموارد تشكّل عائقا رئيسيا أمام منع العنف ضد المرأة بشكل فعال. |
It should allocate the maximum amount of resources available for financial and technical support to small and mediumsized producers. | UN | كما ينبغي أن تخصص أقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لتوفير الدعم المالي والتقني للمنتجين الصغار والمتوسطين. |
This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. | UN | ويمكن تفسير هذا الأداء من خلال الاستخدام الأمثل للموارد على أساس عبء العمل القضائي المتزايد. |
This challenge is compounded by lack of resources to participate profitably. | UN | ويتضاعف هذا التحدي بسبب الافتقار للموارد للاشتراك بصورة تعود بالنفع. |
Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. | UN | والمصدر الآخر للموارد هو التخفيض الشديد للتكاليف في جميع بنود الإنفاق في الميزانية والانضباط المالي الشديد الصرامة. |
It also calls for reallocation of resources and efforts of international cooperation, giving priority to municipalities and regions in extreme poverty. | UN | وهي تتطلب أيضاً إعادة تخصيص موارد وجهوداً للتعاون الدولي، مع إيلاء الأولوية للبلديات والمناطق التي تعيش في فقر مدقع. |
Users may also use financial reports to assess the organization's stewardship of resources and its compliance with legislation. | UN | ويجوز للمستخدمين أيضاً استخدام التقارير المالية لتقييم ريادة المنظمة فيما يتعلق بالموارد وامتثالها للقوانين. |
This had resulted in a lack of clear direction and the inefficient and ineffective use of resources. | UN | وكان من نتائج ذلك أن أصبحت البعثة تفتقر إلى توجيه واضح ولا تستخدم مواردها بكفاءة وفعالية. |
These efforts have not increased the overall level of resources of CERF to meet the increasing demands of new emergencies. | UN | ولم تؤد هذه الجهود إلى زيادة المستوى الكلي لموارد الصندوق للوفاء بطلبات حالات الطوارئ الجديدة اﻵخذة في التزايد. |
However, there were issues of resources and aspects of development that were not fully addressed in these instruments. | UN | بيد أن ثمة قضايا تتعلق بموارد التنمية وجوانبها لم يتم تناولها بشكل كامل في هذه الصكوك. |
Overall, it is clear that women fare dismally in this sector notwithstanding increasing input of resources and effort. | UN | ومن الواضح عموما أن نصيب المرأة قليل في هذا القطاع رغم تزايد المدخلات والموارد والجهود المبذولة. |
Despite its success, however, lack of resources remained a serious constraint. | UN | على أنه رغم ما حققه المعهد من نجاح، فإن موارده لا تزال تشكل عقبة خطيرة. |
The Agency's continued effectiveness was linked to the appropriate use of resources in the application of safeguards. | UN | واستمرار فعالية الوكالة مرتبط بالاستخدام الملائم لمواردها في تطبيق نظام الضمانات. |
As regards the post-2015 agenda, members of the Mechanism were able to clarify the global and regional trajectories of various consultations and processes and identified possibilities for the pooling of resources. | UN | وفي ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، أمكن لأعضاء الآلية توضيح المسارات العالمية والإقليمية لمختلف المشاورات والعمليات وحددوا الإمكانيات الكفيلة بتجميع الموارد. |
The information in this report is drawn form a variety of resources. | UN | المعلومات الواردة في هذا التقرير مستقاة من مجموعة متنوعة من المصادر. |
Such poverty is a direct corollary of our world's social inequalities and of development delayed by centuries of slavery, colonialism and plundering of resources. | UN | وهذا الفقر نتيجة مباشرة للمظالم الاجتماعية والتنمية التي أخرتها قرون الاسترقاق والاستعمار ونهب الثروات. |
Careful use of resources in all our everyday activities can be a gauge of our success in attaining the Millennium Development Goals. | UN | إن الاستعمال المتأني للمصادر في جميع أنشطتنا اليومية يمكن أن يكون مقياساً لنجاحنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is a huge waste of resources. | Open Subtitles | هذا تضييعٌ كبيرٌ لجهودنا |