"of the follow-up" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة
        
    • متابعة مؤتمر
        
    • المترتبة على متابعة
        
    • على أعمال متابعة
        
    • ي متابعة
        
    • متابعة توافق
        
    • لعملية متابعة
        
    • هيئة متابعة
        
    The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    It provides a schematic overview of developments that have occurred in four years, which were the main focus of the follow-up mission. UN ويقدم عرضاً تخطيطياً لما حدث من تطورات على مدى أربع سنوات، وقد شكلت تلك التطورات محور تركيز بعثة المتابعة الرئيسي.
    :: 4 meetings of the follow-up Committee established by the Greentree Agreement UN :: عقد أربعة اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    The Under-Secretary-General position of the First Member of the follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها.
    :: 3 meetings of the follow-up Committee established by the Greentree Agreement UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    The Under-Secretary-General position of the First Member of the follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها.
    She asked to be informed of the follow-up activities of the Secretariat called for in the resolution. UN وطلبت إحاطتها علما بأنشطة المتابعة التي طُلب من اﻷمانة العامة القيام بها، في ذلك القرار.
    The political profile and visibility of the follow-up process is also important. UN كذلك فإن الصورة السياسية والوضوح في عملية المتابعة لهما أهمية خاصة.
    Sixth, the United Nations system should play a greater role in promoting the effective implementation of the follow-up. UN سادسا، يجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في تعزيز التنفيذ الفعال ﻷعمال المتابعة.
    They are therefore an important part of the follow-up process. UN ومن ثم، فهي تشكل جزءا هاما من عملية المتابعة.
    All States had submitted a report to the Counter-Terrorism Committee, but 79 had missed the deadline for submission of the follow-up report. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    :: Substantive and logistical servicing of four meetings of the follow-up Committee established by the Greentree Agreement UN :: تقديم الخدمات الفنية واللوجستية لـ 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    Thereafter, the requested State is under the obligation to inform the requesting State of the follow-up of the demand. UN ومنذ ذلك الحين، يكون على الدولة المطلوب منها التسليم التزام بإبلاغ الدولة الطالبة بإجراءات المتابعة المتعلقة بالطلب.
    :: 4 meetings of the follow-up Committee established by the Greentree Agreement UN :: عقد 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    The main purpose of the follow-up workshops was to assess progress made and identify areas where further assistance was required. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقات المتابعة هذه هو تقييم التقدّم المحرز وتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من المساعدة.
    The scope of the follow-up phases will be expanded to include other contiguous countries in the Kailash sacred landscape region. UN وسيتم توسيع نطاق مراحل المتابعة لتشمل البلدان المتاخمة لإقليم بسطة كايلاش الطبيعية المقدسة.
    The results of the follow-up are addressed in paragraphs 12 to 18 below. UN وتتناول الفقرات من 12 إلى 18 أدناه نتائج المتابعة.
    (iii) Maintenance of the number of meetings of the follow-up Committee established by the Greentree Agreement, with the participation of Cameroon and Nigeria UN ' 3` المحافظة على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    In the circumstances, the State party reiterates its request that the case be removed from the agenda of the follow-up procedure. UN وفي ظل هذه الظروف، تؤكِّد الدولة الطرف مجدداً طلبها سحب القضية من جدول أعمال إجراء المتابعة.
    Substantive servicing of inter-agency meetings in the context of the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    E/CN.3/AC.1/1998/L.5 Note by the Secretary-General on statistical implications of the follow-up to recent major United Nations conferences UN E/CN.3/AC.1/1998/L.5 ٨ اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة
    (f) Requests the High Commissioner to keep the Executive Committee appropriately informed of the follow-up of the PARINAC process. UN )و( تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة التنفيذية بصورة ملائمة على أعمال متابعة عملية الشراكة في العمل.
    The event is organized on the occasion of the consideration by the Second Committee of the follow-up and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development. UN وتنظم هذه الجلسة على هامش نظر اللجنة الثانية ي متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    A discussion of the follow-up to the evaluation was requested at the second regular session 1997. UN وطلبت مناقشة لعملية متابعة التقييم وذلك في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    Report of the Presidency on the activity of the follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments UN :: تقرير رئاسة القمة عن نشاط هيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more