"of the international convention" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الدولية
        
    • للاتفاقية الدولية
        
    • بالاتفاقية الدولية
        
    • من العهد الدولي
        
    • الإتفاقية الدولية
        
    • الاتفاقيةَ الدوليةَ
        
    • من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
        
    Kazakhstan strictly complies with the regulations of the International Convention against Doping in Sport and has ratified it. UN وكازاخستان تمتثل امتثالاً صارماً لأحكام الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة، وقد صدقت عليها.
    :: A regional workshop on the implementation of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    In 2003, Switzerland made the declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وفي عام 2003، قدمت سويسرا الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A consensus on a definition of terrorism is essential for the finalization of the International Convention on terrorism. UN ومن الأساسي التوصل إلى توافق آراء بشأن تعريف الإرهاب من أجل استكمال الاتفاقية الدولية عن الإرهاب.
    :: To promptly achieve legislative approval of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance. UN :: العمل على وجه السرعة على تحقيق الإقرار التشريعي للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In this regard, article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination states as follows: UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تنص على ما يلي:
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    :: Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Status of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Revised estimates resulting from the entry into force of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN التقديرات المنقحة الناجمة عن بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Article 22 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families provides that: UN وتنص المادة 22 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على ما يلي:
    Argentina addressed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتناولت الأرجنتين مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Article 2 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance defines enforced disappearance as: UN والمادة 2 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تعرّف الاختفاء القسري كما يلي:
    Similarly, article 1, paragraph 2, of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance stipulates: UN وبالمثل، فإن الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تنص على ما يلي:
    Qatar had played a pioneering role in the adoption of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقامت قطر بدور رائد في مجال اعتماد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The singularity of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination rested on the identification of the rights holders. UN وتكمن ميزة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في تحديد الجهات صاحبة الحقوق.
    The biennial resolution called for the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وذكرت أن القرار الذي يتخذ كل سنتين يدعو إلى التنفيذ الفعّال للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Politicizing xenophobic attacks was a violation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقالت إن تسييس مثل هذه الاعتداءات يمثل انتهاكا للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Trust Fund for Supporting the Negotiating Process of the International Convention to Combat Desertification and Drought UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    Article 7 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was a significant achievement, and his Government would sign it during the coming year. UN ويعتبر اعتماد الإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب إنجازا هاما، وستوقع حكومته تلك الإتفاقية خلال السنة القادمة.
    Acknowledging with appreciation the adoption of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the General Assembly on 20 December 2006, and noting that, once it enters into force, it will establish an additional treaty body, UN وإذ يسلِّم مع التقدير باعتماد الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الاتفاقيةَ الدوليةَ لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يلاحظ أنه، بدخول هذه الاتفاقية حيّز النفاذ، ستنشأ هيئة إضافية من هيئات المعاهدات،
    It is identical to the text of article 5 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more