That would send a strong positive signal on the eve of the Personal Envoy's trip to the subregion. | UN | ومن شأن ذلك أن يبعث بإشارة إيجابية قوية عشية قيام قيام المبعوث الشخصي برحلته إلى المنطقة دون الإقليمية. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقـــدم إدارة الدعم الميدانـــي الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. معلومات عن الأداء |
Furthermore, the author, as her son's legal representative, has never been provided with a copy of the Personal search and seizure reports. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تعط صاحبة البلاغ، بوصفها الممثلة القانونية لابنها، أي نسخة من محضري التفتيش الشخصي والضبط. |
The Mission also supported the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General during his visits to the region and informal talks with the parties to the conflict. | UN | وأيدت البعثة أيضاً الجهود التي بذلها المبعوث الشخصي للأمين العام خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة والمحادثات غير الرسمية التي أجراها مع طرفي النزاع. |
The Mission also supported the mediation efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم لجهود الوساطة التي اضطلع بها المبعوث الشخصي للأمين العام. |
Indeed, his delegation hoped that the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara to facilitate such consultations between the parties would lead to substantial progress on crucial aspects of that conflict. | UN | وإن وفده يأمل حقاً أن تؤدي الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية إلى تيسير مشاورات غير رسمية بين الأطراف تؤدي إلى تقدم ملحوظ بشأن جوانب أساسية في ذلك النزاع. |
The cost of the Personal transition allowance will be absorbed within existing resources to the extent possible and reported in the performance report of individual missions. | UN | وسيتم استيعاب تكلفة بدل الانتقال الشخصي في حدود الموارد المتاحة قدر الإمكان، وسيبلغ عنها في تقرير أداء فرادى البعثات. |
The initiative is an expression of the Personal commitment of United Nations staff and their sincere solidarity with genocide survivors. | UN | والمبادرة تعبير عن الالتزام الشخصي من قبل موظفي الأمم المتحدة وتضامنهم المخلص مع الناجين من الإبادة الجماعية. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء الزيارات التي يقوم بها المبعوث الشخصي للمنطقة. |
During the interim period, there were no formal meetings, no trips to the region and lesser activities within the Office of the Personal Envoy. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، لم تكن هناك اجتماعات رسمية أو رحلات إلى المنطقة وكان يُضطلع بأنشطة أقل في مكتب المبعوث الشخصي. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. |
This estimate takes into account savings from the discontinuation of payment of the Personal transition allowance, estimated at $25,571,000. | UN | ويراعي هذا المبلغ التقديري الوفورات المتأتية من وقف دفع بدل الانتقال الشخصي والمقدرة بما قيمته 000 571 25 دولار. |
This estimate takes into account savings of $7,973,000 from the discontinuation of the Personal transition allowance. | UN | ويأخذ هذا التقدير في الاعتبار وفورات قدرها 000 973 7 دولار متأتية من وقف العمل ببدل الانتقال الشخصي. |
However, the financial implications in the first year of implementation are estimated at $45,317,000 because of the discontinuation of payment of the Personal transition allowance. | UN | غير أن الآثار المالية في السنة الأولى من التنفيذ تقدر بمبلغ 000 317 45 دولار نتيجة لوقف دفع بدل الانتقال الشخصي. |
This reflects savings in respect of the discontinuation of payment of the Personal transition allowance of $17,598,000. | UN | وذلك ما يمثل وفورات ناتجة عن وقف دفع بدل الانتقال الشخصي تبلغ 000 598 17 دولار. |
Expressing full support for the role and work of the Personal Envoy, | UN | وإذ يعرب عن تأييده الكامل لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال، |
Office of the Personal Representative of the Secretary-General to Lebanon (PRSG) | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان |
Office of the Personal Representative of the Secretary-General for South Lebanon | UN | مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان |
Commending in particular the efforts of the Personal Representative of the Secretary-General in this regard, | UN | وإذ يثني بوجه خاص على الممثل الشخصي لﻷمين العام لما بذله من جهود في هذا الصدد، |
Intelligence services conduct regular assessments of the relevance and accuracy of the Personal data that they hold. | UN | الممارسة 24- تجري أجهزة الاستخبارات تقييمات منتظمة لمدى مناسبة ودقة البيانات الشخصية التي تحتفظ بها. |
Versions of the Personal knowledge management programmes have been launched in Geneva and Santiago, and the knowledge pointers are being translated into Spanish. | UN | وقد بدأ استخدام نسخ من برنامج إدارة المعارف الشخصية في جنيف وسانتياغو، وتجري ترجمة مؤشرات المعارف إلى اللغة الإسبانية. |
Article 126 of the Personal Status Act guaranteed a woman the right to separate from her husband should she sustain an injury. | UN | وقد كفلت المادة 126 من قانون الأحوال الشخصية حق المرأة في الانفصال عن زوجها إذا تعرّضت لأي أذى أو ضرر. |
Implications of the Personal status laws on rights in other areas | UN | ثانيا: انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على مجالات أخرى من الحقوق |