"of the sustainable" - Translation from English to Arabic

    • المستدام
        
    • المستدامة في
        
    • على نحو مستدام
        
    • بصورة مستدامة
        
    • المستدامة التي
        
    • المستدامين
        
    • المستدامة بفعالية
        
    • المستدامة على
        
    • بشأن استدامة
        
    • المستدامة وخطة
        
    • المستدامة التابع
        
    UNCTAD is attempting to address those problems in cooperation with stakeholders within the context of the sustainable Commodity Initiative. UN ويسعى الأونكتاد إلى معالجة هذه المشاكل بالتعاون مع أصحاب المصلحة في إطار مبادرة الإنتاج المستدام للسلع الأساسية.
    The problem of the sustainable use of space is a subject which continues to grow in importance. UN إن مشكلة الاستخدام المستدام للفضاء موضوع ما فتئ يزداد أهمية.
    One such initiative, the Global Nuclear Energy Partnership (GNEP), comprises 21 countries sharing a common vision of the sustainable, safe and secure expansion of nuclear energy for peaceful purposes. UN ومن بين هذه المبادرات، الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية التي تشمل 21 بلداً تتقاسم نفس الرؤية فيما يتعلق بالتوسيع المستدام والمأمون والآمن للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Fifth issue of the sustainable Development Report on Africa UN العدد الخامس من تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا
    One notable development that has followed the inclusion by the GEF of land degradation as one of its portfolio areas, is the increased number of Parties that have realigned their strategies along the lines of the sustainable land management (SLM) programmes. UN 38- من التطورات البيّنة الناجمة عن إدراج مرفق البيئة العالمية تدهور الأراضي ضمن مجالات أنشطته زيادة عدد الأطراف التي أعادت توجيه استراتيجياتها بما يتماشى مع برامج إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    (vi) Harmonize policies and strategies for the coordination of the sustainable management and utilization of coastal and marine resources. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    It should be an integral part of the sustainable development strategies designed by the United Nations and by other international organizations. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة التي تضعها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    The promotion of the sustainable supply and use of energy for the greatest benefit of all. UN ترويج اﻹمداد والاستخدام المستدامين للطاقة لتحقيق أقصى فائدة للجميع.
    A coordinated and holistic approach is all the more necessary in the case of the sustainable use of water. UN والنهج الكلي المتناسق أمر ضروري جدا في حالة الاستخدام المستدام للمياه.
    These include measurements of the sustainable use of biodiversity and ecosystem goods and services, which form a basis for poverty reduction. UN وتشمل تدابير مقاييس للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وسلع وخدمات النظام الإيكولوجي، الذي يشكل أساسا للحد من الفقر.
    This dimension of the sustainable Cities ProgrammeSCP activities forms one of the partnership commitments in the " Coalition for Sustainable Urbaniszation " . UN ويشكل هذا البعد لنشاطات برنامج المدن المستدامة أحد التزامات الشراكة في ائتلاف التوسع العمراني المستدام.
    If industrialized livestock production is allowed to grow unchecked, animal production is predicted to account for 70 per cent of the sustainable level of all global greenhouse gas emissions by 2050. UN وإذا استمر الإنتاج الصناعي للماشية بدون توقف، فإنه من المتوقع أن يشكل الإنتاج الحيواني 70 في المائة من المستوى المستدام لجميع انبعاثات غازات الدفيئة في العالم بحلول 2050.
    Now future generations have a basis to push forward the construction of the sustainable world we envisaged in Rio; UN وغدا الآن لدى أجيال المستقبل أساس للدفع قدما بإقامة العالم المستدام الذي توخيناه في ريو؛
    INTEGRATION OF THE ISSUE of the sustainable SUPPLY OF MINERALS UN إدماج مسألـة التزويـد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم
    1. To approve the plan of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment for implementation of the sustainable Development Initiative in the Arab Region; UN اعتماد مخطط مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة لتنفيذ مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    A financing strategy for sustainable development should provide concrete proposals relating to the financing of the sustainable development goals going forward. UN ومن شأن وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة أن يوفر مقترحات محددة بشأن تمويل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    (vi) Harmonize policies and strategies for coordination of the sustainable management and utilization of coastal and marine resources. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    9. Underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 9 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    His country welcomed the adoption by the General Assembly of the sustainable development goals proposed by the Open Working Group. UN وأعرب عن ترحيب بلاده باعتماد الجمعية العامة لأهداف التنمية المستدامة التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The programme of the new Government formed in spring 2007 includes a specific commitment to implement the proposals of the sustainable Consumption and Production Committee. UN ويشمل برنامج الحكومة الجديدة التي تشكلت في ربيع عام 2007 التزاما محددا بتنفيذ مقترحات لجنة الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Special event on " Universal Multidimensional Poverty Measurement for the Effective Implementation of the sustainable Development Goals " (co-organized by the Permanent Missions of the Dominican Republic, Germany and Mexico, and the Oxford Poverty and Human Development Initiative) UN مناسبة خاصة بشأن " قياس الفقر من مختلف أبعاده على الصعيد العالمي لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة بفعالية " (يشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لألمانيا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك، ومبادرة أكسفورد للحد من الفقر والتنمية البشرية)
    The evaluation of the sustainable development programme focused on current programme implementation issues. UN وركز التقييم المتعلق ببرنامج التنمية المستدامة على القضايا المتعلقة بتنفيذ البرنامج الحالي.
    I wish to thank all the delegations for their hard work in the development of the sustainable fisheries draft resolution. UN أود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في وضع مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    66. Financing for development was key to the implementation of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The experience of the sustainable Development Networking Programme (SDNP) of UNDP provides a solid basis in experience for proposing SIDS/NET. UN وتوفر تجربة برنامج إقامة شبكات التنمية المستدامة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أساسا متينا للخبرة فيما يتعلق باقتراح إنشاء شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more