Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. | UN | وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس. |
Some aspects of the work of treaty bodies had their legal basis in the respective instruments and could not be changed. | UN | وأضاف أن بعض جوانب عمل هيئات المعاهدات تستمد أساسها القانوني من الصكوك الخاصة بكل منها وأنه لا يمكن تغييرها. |
The Human Rights Council could not simply reiterate the content of the compilation of treaty bodies' observations. | UN | فلا يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يكتفي بمجرد تكرار ما ورد في تجميع ملاحظات هيئات المعاهدات. |
However, it continued to promote the implementation of treaty body recommendations. | UN | ومع ذلك فهو يواصل التشجيع على تنفيذ توصيات الأجهزة التعاهدية. |
The costs of treaty bodies are shown in table 6 below. | UN | وتبين تكاليف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في الجدول 6 أدناه. |
The recommendations made in universal periodic reviews took those of treaty bodies into account. | UN | إن التوصيات التي توضع في أعقاب الاستعراض الدوري الشامل تراعي توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Finland supports the start of treaty negotiations as soon as possible. | UN | وتؤيد فنلندا بدء المفاوضات بشأن المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
This diversity may be accounted for, to some extent, by the separability of treaty provisions envisaged in article 10 of the draft articles. | UN | ومن الممكن مراعاة هذا التنوع، إلى حد ما، عن طريق فصل أحكام المعاهدات وفق المتوخى في المادة 10 من مشاريع المواد. |
Guidelines on independence and impartiality of treaty body members | UN | المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات |
RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS of treaty BODIES AND SPECIAL PROCEDURES MANDATE HOLDERS | UN | توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
A number of treaty bodies had taken innovative approaches to their work, but more progress was needed to improve their effectiveness. | UN | وأضافت أن عددا من هيئات المعاهدات اتخذ نهجا ابتكارية في عمله، ولكن يلزم إحراز مزيد من التقدم لتحسين فاعليته. |
He was convinced that the Universal Periodic Review would supplement and reinforce the work of treaty bodies considerably. | UN | وأعرب السيد كالين عن اقتناعه بأن الاستعراض الدوري الشامل سيكمل ويعزز بدرجة كبيرة أعمال هيئات المعاهدات. |
They discussed the expertise and independence of treaty body members, as well as ways of enhancing the annual meeting of the Chairs. | UN | وناقشوا خبرات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم، فضلا عن سبل تعزيز الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات. |
The Chairs discussed some of the elements to be included in such a document, including the possibility of limiting the tenure of treaty body members. | UN | وناقش الرؤساء بعض عناصر يقترح إدراجها في تلك الوثيقة، ومنها إمكانية تحديد مدة عضوية أعضاء هيئات المعاهدات. |
The Chairs acknowledged that the election of treaty body members was the prerogative of States parties. | UN | وسلم الرؤساء بأن انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات من اختصاص الدول الأطراف. |
Such working groups could discuss issues of common interest, including the harmonization of treaty body jurisprudence. | UN | وبإمكان أفرقة العمل هذه مناقشة قضايا موضع اهتمام مشترك، من بينها مواءمة اجتهادات هيئات المعاهدات. |
4.4. Strengthening the independence and expertise of treaty body members. 74 | UN | 4.4 تعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 103 |
Unilateral interpretative declarations are generally made within the framework of treaty relations. | UN | وغالبا ما يتم إصدار الإعلانات التفسيرية الانفرادية في إطار العلاقات التعاهدية. |
X. PARTICIPATION of treaty BODY MEMBERS IN THE CONSIDERATION OF REPORTS OF THE STATES OF WHICH THEY | UN | مشاركة أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها |
In particular, marked difficulties have been encountered in support of treaty Bodies and in the conduct of Special Procedures. | UN | وقد واجهت المفوضية، بشكل خاص، مشاكل ملحوظة فيما يتعلق بدعم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ الإجراءات الخاصة. |
Staff of the Branch identify insufficient follow-up of treaty body recommendations as a major challenge that they face in their work given current resources. | UN | إذ يحدد موظفو الفرع عدم كفاية المتابعة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على أنها تحد كبير يواجهونه في عملهم بالنظر إلى الموارد الحالية. |
Twenty-five years later, however, we realize that one side has done precious little to keep its side of treaty obligations. | UN | ولكن بعد مرور خمس وعشرين سنة، ندرك أن جانباً واحداً فعل القليل جداً للوفاء بنصيبه من التزامات المعاهدة. |
She offered introductory remarks on the issue of treaty body reform, including her proposal for a unified standing treaty body. | UN | وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة. |
It also recognized that the process of treaty reporting provided further guidelines for the implementation of human rights. | UN | وسلَّم أيضاً بأن عملية إعداد التقارير المتعلقة بالمعاهدات توفّر مزيداً من المبادئ التوجيهية لإعمال حقوق الإنسان. |
The commitment to the general right is expressed in a broader range of treaty law than the specific minority right. | UN | والالتزام بهذا الحق العام أكثر ترددا في القانون التعاهدي من حق اﻷقليات بالتحديد. |
The Chairperson and other members of the Committee also participate in the inter-committee meetings of treaty bodies. | UN | وتشارك الرئيسة وغيرها من أعضاء اللجنة في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
This had led to the appointment of a Minister of treaty of Waitangi Negotiations and the setting up of an Office of treaty Settlements. | UN | وقد أدى هذا إلى تعيين وزير مختص بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وايتانغي، وانشاء مكتب معني بالتسويات المتصلة بالمعاهدة. |
A. Role of treaty bodies 56 - 62 15 | UN | ألف- دور هيئات رصد الامتثال للمعاهدات 56-62 16 |
Enhanced coordination and harmonization of working methods of treaty bodies | UN | تعزيز تنسيق وتوحيد أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية |
What is a breach of treaty may be lawful in the municipal law and what is unlawful in the municipal law may be wholly innocent of violation of a treaty provision. | UN | فما يشكل إخلالا بمعاهدة قد يكون مشروعا في القانون المحلي، وما يكون غير مشروع في القانون المحلي قد يكون خاليا تماما من أي انتهاك لحكم تعاهدي. |
Romania does not make extradition conditional on the existence of treaty. | UN | ولا تشترط رومانيا في تسليم المجرمين وجود معاهدة ما. |
Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, | UN | وإذ ترى أن فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا غنى عنها للتنفيذ التام والفعال لهذه الصكوك، |