"on civil and political rights" - Translation from English to Arabic

    • الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • للحقوق المدنية والسياسية
        
    • على الحقوق المدنية والسياسية
        
    • عن الحقوق المدنية والسياسية
        
    • بشأن الحقوق المدنية والسياسية
        
    • المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • معنية بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل
        
    • المعني بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه
        
    • المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية
        
    • الخاصة بالمواطنين وحقوقهم السياسية
        
    • في مجال الحقوق المدنية والسياسية
        
    • بالحقوق المدنية السياسية
        
    Stoning breaches the International Covenant on Civil and Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment. UN ويعتبر الرجم انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد التي تحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية.
    The aforementioned restrictions are also compatible with articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتتوافق القيود آنفة الذكر أيضا مع أحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL COVENANT on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    International Covenant on Civil and Political Rights and its First Optional Protocol UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به؛
    Expert Seminar of the International Covenant on Civil and Political Rights UN حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Ratified International Covenant on Civil and Political Rights, article 2: UN المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture UN الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب
    However, only 73 States have ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees equality before the law, requiring States to prohibit discrimination. UN وتضمن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المساواة أمام القانون، وتطلب من الدول أن تحظر التمييز.
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The fifth periodic report on implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights was submitted. UN فقد قدمت سري لانكا التقرير الدوري الخامس بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    International Covenant on Civil and Political Rights of 1966; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966؛
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    V. GENERAL COMMENTS UNDER ARTICLE 40, PARAGRAPH 4, OF THE INTERNATIONAL COVENANT on Civil and Political Rights UN التعليقات العامة بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Article 24, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantees every child the right to acquire a nationality. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    This morning, China signed the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ووقعت الصين صباح اليوم على العقد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Further, this omission would constitute a violation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك فإن هذا الاهمال يشكل خرقاً للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    V. General comments adopted under article 40, paragraph 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights UN تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    They claim to be victims of violations by Jamaica of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعيان أنهما من ضحايا انتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Domestic legislation must also be in conformity with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويجب كذلك أن يكون التشريع المحلي متماشيا مع الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    Traditionally, attention has focused primarily on Civil and Political Rights. UN ولقد انصب الاهتمام عادةً على الحقوق المدنية والسياسية في المقام الأول.
    :: Training on reporting obligations as well as a workshop on Civil and Political Rights UN :: توفير التدريب بشأن الالتزامات المتصلة بإعداد التقارير، فضلا عن تنظيم حلقة عمل عن الحقوق المدنية والسياسية
    China was also urged to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights as soon as possible. UN كما أن الصين ينبغي أن تشجع على التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن الحقوق المدنية والسياسية في أقرب وقت ممكن.
    Further, the various human rights instruments on Civil and Political Rights and on economic, social, and cultural rights emphasize that self-determination is integral to the development of democratic governance and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد مختلف صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تقرير المصير جزء لا يتجزأ من تنمية الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    According to the information received, no legal basis has thus been invoked justifying Mr. Al-Abdulkareem's arrest and detention. The only reason behind this action of the authorities was his membership in an association on Civil and Political Rights and in the Arab Organization for Liberties and Good Governance, as well as his being chief editor of the Journal of Congress of the Nation. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن اعتقاله واحتجازه لا يستندان إلى أي أساس قانوني، وأن السبب الوحيد للإجراء الذي اتخذته السلطات هو عضويته في جمعية معنية بالحقوق المدنية والسياسية وفي المنظمة العربية للحريات والحكم الرشيد، فضلاً عن كَونه رئيس تحرير مجلة مؤتمر الأمة.
    That was in clear violation of article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN مما يعد انتهاكا جليا للمادة 12 من الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية.
    72. In its reports and Opinions, the Working Group encourages States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights to do so. UN 72- ويشجع الفريق العامل في آرائه الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل ذلك.
    Further, Malawi is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويضاف إلى ذلك، أن ملاوي طرف في العهد الدولي المعني بالحقوق المدنية والسياسية.
    20. The Working Group recommends that the Government consider signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر الحكومة في التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه.
    The same principle is reiterated in article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. The Khiam detention camp UN وقد كررت نفس المبدأ المادة ٩ من الميثاق الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    o International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) UN ○ الاتفاقية الدولية الخاصة بالمواطنين وحقوقهم السياسية.
    For instance, some countries have made enormous progress on Civil and Political Rights, but lag in the implementation of economic, social and cultural rights. UN وعلى سبيل المثال، أحرز بعض البلدان تقدماً هائلاً في مجال الحقوق المدنية والسياسية غير أنه يتباطأ في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    International Covenant on Civil and Political Rights -- Entry into force in the domestic legal order on 15 September 1978. UN 198- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more