"on sustainable" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استدامة
        
    • المستدامين
        
    • المستدام
        
    • على استدامة
        
    • المتعلقة باستدامة
        
    • المستدامة في
        
    • المعني بالبيئة
        
    • المستدامة التي
        
    • المستدامة بشأن
        
    • المستدامة على
        
    • معنية باستدامة
        
    • المستدامة المعقودة
        
    • المستدامة من
        
    • عن التنمية المستدامة
        
    • بشأن تنمية الطاقة المستدامة
        
    We welcome the reaffirmation of those goals in the draft resolution on sustainable fisheries. UN ونرحب بإعادة التأكيد على تلك الأهداف في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    The Argentine delegation will make a statement in explanation of vote on the draft resolution on sustainable fisheries. UN وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    Panel discussion on sustainable use and management of rangelands UN مناقشة يجريها فريق بشأن الاستخدام والإدارة المستدامين للمراعي
    This strategy will be rolled out in 2009 as part of the Global Campaign on sustainable Urbanization. UN وسيتم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتدريج في عام 2009 كجزء من الحملة العالمية للتوسع الحضري المستدام.
    Obviously, lasting success will depend on sustainable worldwide economic growth. UN وبديهي أن النجاح الطويل الأمد سيعتمد على استدامة النمو الاقتصادي على صعيد العالم كله.
    95. Civil society groups have been very effective in bridging realities on the ground with political interest and actions on sustainable consumption and production. UN 95 - وكانت جماعات المجتمع المدني فعالة للغاية في ربط الحقائق على ارض الواقع بالاهتمام والإجراءات السياسية المتعلقة باستدامة الاستهلاك والإنتاج.
    It attended and presented at meetings of the Open Working Group on sustainable Development Goals in 2013. UN وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013.
    Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. UN وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة.
    The Summit adopted a ministerial statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Ms. Holly Koehler is also to be congratulated for her achievements with respect to the draft resolution on sustainable fisheries. UN كما تستحق السيدة هولي كوهلر التهنئة على إنجازاتها المتعلقة بمشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    Thus, my delegation will not stand in the way of consensus on the draft resolution on sustainable fisheries which is before the Assembly. UN وعليه، فإن وفدي لن يقف في طريق توافق الآراء على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المعروض على الجمعية.
    We therefore commend the fact that the draft resolution on sustainable fisheries notes the importance of capacity-building in helping developing countries to participate in high seas fishing. UN ولذلك، نشيد بتنويه مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك إلى أهمية بناء القدرات في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في الصيد في أعالي البحار.
    The Maldives believes that this year's draft resolutions on sustainable fisheries and oceans and the law of the sea validate the continuing globalization of the oceans agenda. UN تؤمن ملديف بأن قراري هذا العام بشأن استدامة مصائد الأسماك والمحيطات وقانون البحار يؤكدان مدى العولمة المستمرة للمسائل المتعلقة بالمحيطات.
    :: Second International Meeting on sustainable Consumption and Production UN :: الاجتماع الدولي الثاني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    There are now some 500 specialists in the region, and more than 400 publications on sustainable consumption and production. UN ويوجد في الوقت الحالي زهاء 500 أخصائي في الإقليم، وتم إنتاج أكثر من 400 مطبوع عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Components of the policy on sustainable consumption and production include: UN ومن بين مكونات سياسة الاستهلاك والإنتاج المستدامين:
    The aim was to provide participants with an analytical framework on sustainable freshwater use in the Middle East. UN وكان الهدف من ذلك هو تزويد المشاركين بإطار تحليلي للاستخدام المستدام للمياه العذبة في الشرق اﻷوسط.
    UNFPA will also focus on sustainable capacity development of institutions in programme countries. UN وسيركز الصندوق أيضا على استدامة تنمية قدرات المؤسسات في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Reaffirming its annual resolutions on sustainable fisheries, including resolution 67/79 of 11 December 2012, and other relevant resolutions, UN إذ تعيد تأكيد قراراتها السنوية المتعلقة باستدامة مصائد الأسماك، بما في ذلك القرار 67/79 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    Report on sustainable development in Latin America and the Caribbean, 2009 UN تقرير عن التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، 2009
    The international community, in preparing for the United Nations Conference on sustainable Development, now needs to re-energize. UN ويحتاج المجتمع الدولي الآن، في مرحلة الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، لإعادة تنشيطه.
    Balanced growth was the central topic of the first session of the Commission on sustainable Development in New York. UN لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك.
    Report of the High-level Advisory Board on sustainable Development for the 1997 review of the Rio commitments UN تقرير المجلــس الاستشاري الرفيــع المستوى المعني بالتنمية المستدامة بشأن استعراض عام ١٩٩٧ لالتزامات ريو
    The upcoming United Nations Conference on sustainable Development marked an opportunity to place sustainable development on the development agenda for the years to come. UN وأشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقَد قريباً يمثل فرصة لوضع التنمية المستدامة على جدول الأعمال الإنمائي للسنوات المقبلة.
    In this context, the minister of Finland announced that his government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاء في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها.
    :: Participation in inter-sessional meetings of the Commission on sustainable Development at the ministerial level. UN :: المشاركة، على المستوى الوزاري، في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة المعقودة بين الدورات
    UNHabitat also contributes to the monitoring of the Johannesburg Declaration on sustainable Development by including water and sanitation among its themes. UN كما يساهم موئل الأمم المتحدة في رصد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة من خلال إدراج المياه والتصحاح ضمن موضوعاته.
    Six countries implemented ECE recommendations on energy efficiency and adopted appropriate national energy policies and measures for the application of international and ECE recommendations on sustainable energy development. UN وقامت ستة بلدان بتنفيذ توصيات اللجنة بشأن كفاءة الطاقة واعتماد سياسات وتدابير وطنية ملائمة في مجال الطاقة من أجل تنفيذ التوصيات الدولية وتوصيات اللجنة بشأن تنمية الطاقة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more