"our national" - Translation from English to Arabic

    • جهودنا الوطنية
        
    • عملنا الوطنية
        
    • الوطنية لدينا
        
    • برنامجنا الوطني
        
    • سياستنا الوطنية
        
    • لجنتنا الوطنية
        
    • مركزنا الوطني
        
    • أعمالنا الوطنية
        
    • تقريرنا الوطني
        
    • لبرنامجنا الوطني
        
    • عملنا الوطني
        
    • لخطتنا الوطنية
        
    • الوطني عن أرضنا باعتبارها
        
    • الوطني عندنا
        
    • بطلنا الوطني
        
    To this end, we must strengthen our national efforts and promote partnership at the global level in support of these efforts. UN ولتحقيق ذلك، يجب علينا أن نكثِف جهودنا الوطنية ونعزز الشراكة على المستوى العالمي دعما لتلك الجهود.
    We are also working to finalize our national action plan on women, peace and security in the very near future. UN ونحن نعمل أيضاً لإنجاز خطة عملنا الوطنية بشأن المرأة والسلام والأمن في المستقبل القريب.
    Today, an expanded inter-ministerial committee, under the leadership of the Prime Minister, guides the political coordination of our national response. UN تدير اليوم، لجنة موسعة مشتركة بين الوزارات، بإشراف رئيس الوزراء، عملية التنسيق السياسي للمبادرة الوطنية لدينا.
    On top of all that, our increasing preoccupation with the impacts of climate change will progressively dominate our national agenda. UN وعلاوة على ذلك، سيهيمن تدريجيا انشغالنا المتزايد بآثار تغير المناخ على برنامجنا الوطني.
    There is significant emphasis on international cooperation throughout our national space policy. UN فيوجد تركيز كبير للغاية على التعاون الدولي في سياستنا الوطنية الفضائية.
    In that regard, our national Olympic Committee has initiated work to set up a national sport channel in Ukraine. UN وفي هذا الصدد، بدأت لجنتنا الوطنية الاولمبية العمل لإنشاء قناة رياضية وطنية في أوكرانيا.
    Besides our national effort on this matter, I am pleased to add that ASEAN is also in the process of establishing an ASEAN commission on the promotion and protection of the rights of women and children. UN فعلاوة على جهودنا الوطنية بشأن هذه المسألة، يسعدني أن أضيف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا بصدد عملية إنشاء لجنة تابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا معنية بتعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    This strategy puts people at the centre of our national efforts to bring about our economic revival. UN وهذه الاستراتيجية تضع الشعب في قلب جهودنا الوطنية لتحقيق إنعاشنا الاقتصادي.
    We call upon our cooperating partners and the international community as a whole to support our national efforts in this regard, including mine risk education. UN ونناشد شركاءنا المتعاونين والمجتمع الدولي قاطبة دعم جهودنا الوطنية في هذا الصدد، بما في ذلك الحد من أخطار الألغام.
    It is in this spirit that South Africa yesterday lodged with the United Nations our national Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وبهذه الروح أودعت جنوب أفريقيا بالأمس لدى الأمم المتحدة خطة عملنا الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    our national Environment Action Plan is operational. UN وخطة عملنا الوطنية بشأن البيئة باشرنا في تطبيقها.
    I think we have profound differences, when we talk about these matters of life and about our national majorities. UN وأظن أن هناك اختلافات عميقة عندما نتحدث عن هذه المسائل المتعلقة بالحياة وعن الأكثريات الوطنية لدينا.
    We are already trying to review and strengthen our national implementation mechanism for the preparation of our report to the 2005 Biennial Conference. UN ونحن نحاول فعلاً استعراض وتعزيز آلية التنفيذ الوطنية لدينا لإعداد تقريرنا للمؤتمر الذي تعقده الدول كل سنتين لعام 2005.
    This assistance has served to advance our national programme and integrate international best practices for disease prevention and control. UN وقد أسهمت هذه المساعدة في تطوير برنامجنا الوطني واستكمال أفضل الممارسات الدولية للوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    First, pain management medication is being distributed free of charge for chemotherapy through our national oncology programme. UN أولاً، يجري توزيع أدوية معالجة الآلام مجّاناً للعلاج الكيميائي، عَبْر برنامجنا الوطني للأورام.
    This unfortunately has overstretched and crowded our national policy space in strengthening and maintaining good relations with all donors. UN وهذا لسوء الحظ تسبب في إرهاق وازدحام فضاء سياستنا الوطنية لتعزيز وصيانة علاقات طيبة مع كل المانحين.
    The installation of our national Committee on the International Year of Volunteers was preceded by consultations with national volunteer organizations. UN وإنشاء لجنتنا الوطنية المعنية بالسنة الدولية للمتطوعين سبقه إجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية للمتطوعين.
    What is more, each year our national AIDS Centre conducts a national multimedia prevention campaign. UN والأهم من ذلك، أن مركزنا الوطني لمكافحة الإيدز يقوم بحملة وطنية للوقاية من خلال وسائط الإعلام.
    The issue of food security is now at the centre of our national and international policy agenda. UN مسألة الأمن الغذائي أصبحت الآن تتصدر جداول أعمالنا الوطنية وجدول أعمال السياسة الدولية.
    In the same vein, we will present our national report under the Universal Periodic Review Mechanism in 2011. UN ومن نفس المنطلق، سنقدم تقريرنا الوطني بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011.
    In the short to medium term, official development assistance remains the lifeblood of our national programme. UN وعلى المدى القصير والمتوسط، تبقى المساعدة الإنمائية الرسمية شريان الحياة لبرنامجنا الوطني.
    During last year's general debate, we introduced our national blueprint for sustainable development. UN وفي المناقشة العامة في العام الماضي، قدمنا برنامج عملنا الوطني لتحقيق التنمية المستدامة.
    Eighty per cent of the drug costs for our national prescription drug plan are spent on treating hypertension and diabetes. UN ويجري إنفاق 80 في المائة من تكلفة العقاقير لخطتنا الوطنية للأدوية المقررة بوصفات طبية على علاج ارتفاع ضغط الدم والسكري.
    our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. UN ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد.
    Regarding this sensitive matter, our national Congress is currently seized with the Conventions on Biological Diversity and on Climate Change, with a view to translating our words into deeds through their speedy debate and adoption. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الحساسة، ينظر الكونغرس الوطني عندنا حاليا في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ، بغرض ترجمة كلماتنا إلى أفعال بمناقشتها واعتمادها على وجه السرعة.
    Mirageman, our national hero, gave his life to rescue a six year old girl Open Subtitles الرجل السراب بطلنا الوطني أعطى حياته ثمنا لإنقاذ طفلة في السادسة من العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more