"ozone" - Translation from English to Arabic

    • الأوزون
        
    • للأوزون
        
    • أوزون
        
    • بالأوزون
        
    • والأوزون
        
    • الأزون
        
    • الأوزونِ
        
    • الأوزونَ
        
    • الاوزون
        
    • اﻷوزون فوق
        
    • في اﻷوزون
        
    Involvement of the ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. UN ويعد إشراك أمانة الأوزون مفيداً بشكل خاص حيث أنها ستعرف ما إذا كانت عدة لجان خيارات لديها مرشحين من نفس الطرف.
    The ozone layer, as its name implies, contains significant amounts of ozone. UN وتحتوي طبقة الأوزون، كما يوحي اسمها، على كميات كبيرة من الأوزون.
    The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the ozone Secretariat website. UN ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Appropriate international meetings will be identified by WMO and the ozone Secretariat. UN وتحديد اجتماعات دولية مناسبة بواسطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون.
    ozone has the same chemical structure whether it occurs miles above the earth or at the ground level. UN ولا تتغير البنية الكيميائية للأوزون سواء وقع على بعد أميال من الأرض أو على مستوى سطحها.
    Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the protection of the stratospheric ozone layer UN حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها
    Another representative praised the efforts of the ozone Research Managers to support training and scholarships in that area. UN وأشاد ممثل آخر بجهود مديري بحوث الأوزون في دعم التدريب، وتوفير المنح الدراسية في هذا المجال.
    The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. UN سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون.
    The full report of the meeting would be available on the ozone Secretariat's website in due course. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    Such data are used in studies and reports to help understand scientific facts and changes affecting the ozone layer. UN ويمكن استثمار تلك البيانات في إعداد الدراسات والتقارير لفهم الحقائق العلمية والتبدّلات التي تطرأ على طبقة الأوزون.
    In some areas, much effort is being made to coordinate research findings, especially those on climate change and ozone depletion. UN وفي بعض المجالات، يُبذل الكثير من الجهد لتنسيق نتائج البحوث، وخاصة تلك المتعلقة بتغير المناخ ونضوب طبقة الأوزون.
    :: The Multilateral Fund, formulated and managed under the Vienna Convention for the Protection of the ozone Layer. UN :: الصندوق المتعدد الأطراف الذي تم إنشاؤه وتجري إدارته تحت مظلة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون.
    Furthermore, increased ozone levels will harm key crops and cause negative impacts on the nutritional quality of various foods. UN وعلاوة على ذلك، سيُلحق ارتفاع مستويات الأوزون أضرارا بالمحاصيل الرئيسية ويؤثر سلبا في النوعية التغذوية لمختلف الأغذية.
    Bromine is much more effective at destroying ozone than chlorine. UN والبرومين أكثر فعالية من الكلور في إتلاف طبقة الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the ozone Layer. UN تعديلات مدخلة على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المسببة لتآكل طبقة الأوزون.
    From what we know now, it may be many decades before the ozone hole is no longer an annual occurrence. UN واستنادا الى ما هو معلوم الآن، قد تنقضي عقود كثيرة قبل أن يتوقف ثقب الأوزون عن التكرر سنويا.
    Bromine is much more effective than chlorine at destroying ozone. UN والبرومين أشد مفعولا من الكلور بكثير في إتلاف الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the ozone Layer. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي إلى نضوب طبقة الأوزون.
    proposals for classification and labelling of ozone depleting chemicals UN :: مقترحات تصنيف وتمييز المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون
    In contrast, increased tropospheric ozone levels arising from atmospheric pollution will have immediate adverse effects on most plant species. UN وبالمقارنة، سيكون لازدياد نسب أوزون التروبوسفير بسبب تلوث الغلاف الجوي، آثار ضارة فورية على معظم أنواع النبات.
    Another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    Organising joint workshops for industry, customs and ozone officers UN تنظيم حلقات عمل مشتركة لموظفي الصناعات والجمارك والأوزون
    The ozone layer above Kazakhstan is diminishing in thickness in the winter and spring by 7 per cent, and in the autumn by 8 per cent. UN ويقل سمك طبقة الأزون فوق إقليم كازاخستان بنسبة 7 في المائة في فصلي الشتاء والربيع، و 8 في المائة في فصل الخريف.
    Or you could throw it up in the air and cover that big hole in the ozone. Open Subtitles أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ ترميه في الهواءِ وتغلق به خرم الأوزونِ.
    No, no, no, no, Steubens' research had to do with magnetic fields in the ozone layer. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، بحث ستيبنس كان لا بُدَّ أنْ يَعمَلُ بالحقولِ المغناطيسيةِ في طبقةِ الأوزونَ.
    VC - The Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the ozone Layer through 31 December 2010; UN ' 1 ' VC- تمديد أجل الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الاوزون حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    The processes leading to ozone depletion over the polar regions are now broadly understood. UN وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع.
    Continuity of these programmes is critical to documenting future changes in stratospheric ozone in and around Antarctica; UN واستمرارية هذه البرامج أمر أساسي لتوثيق التغيرات المقبلة في اﻷوزون الستراتوسفيري وحول أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more