The PAC later stated that all the property had not been returned and some of the returned property was damaged. | UN | وأعلن حزب مؤتمر الوحدويين الافريقيين بعد ذلك أنه لم تم إعادة جميع الممتلكات وأن بعض الممتلكات المعادة مصابة بتلف. |
Track four! PAC is trying to tell us something. Listen again! | Open Subtitles | الأغنية الرابعة يحاول " توباك " أن يخبرنا بشيء استمعو ثانيةً |
Sudan Abubakr Salih Nur, Kureng Akuei PAC | UN | السودان أبو بكر صالح نور ، كورنغ أكويي باك |
The effectiveness of this control function may be compromised by the absence of a systematic mechanism for follow-up of PAC recommendations. | UN | لكن فعالية هذه الوظيفة من وظائف الرقابة قد تتعرض للخطر نتيجة لعدم وجود آلية منتظمة لمتابعة توصيات لجان تقييم المشاريع. |
However, on her second visit, the Expert was informed that the number of members of PACs had been reduced from 537,000 to 376,000, all of them unarmed, whereas in 1993 16,700 PAC members carried firearms. | UN | غير أنه أعلمت الخبيرة أثناء زيارتها الثانية إلى البلد بانخفاض عدد أعضاء دوريات الدفاع المدني عن النفس من ٠٠٠ ٧٣٥ إلى ٠٠٠ ٦٧٣ كلهم دون أسلحة. |
If my PAC does something that angers you, call me. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلت منظمتي شيئاً يغضبك, فاتصلي بي |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. | Open Subtitles | آخل ما سمعت أن لجنة العمل السياسي لا تملك حتى نصف هذا المبلغ لإعادة إنتخابك الخاص عداك عن إنتخاب شخص آخر |
This day also gives the PAC the opportunity to inform the international community about the real situation in South Africa. | UN | وهذا اليوم أيضا يمنح مؤتمر الوحدويين الافريقيين الفرصة ﻹطلاع المجتمع الدولي على الحالة الحقيقية في جنوب افريقيا. |
This is why the PAC feels strongly that political prisoners in South Africa should not be forgotten. | UN | ولهذا فإن مؤتمر الوحدويين الافريقيين يشعر بقوة، أنه ينبغي عدم نسيان السجناء السياسيين في جنوب افريقيا. |
This meeting was to have been addressed by the PAC Secretary for Political Affairs, Mr. Jaki Seroke. | UN | وكان يفترض أن يتكلم في هذه الجلسة أمين مؤتمر الوحدويين الافريقيين للشؤون السياسية، السيد جاكي سيروكي. |
Are you listenin'to PAC, too? | Open Subtitles | هل تستمعين إلى ـ توباك ـ أيضاً؟ |
Okay, I'm asking. What happened with you and PAC? | Open Subtitles | حسناً انا اسأل مالذي حدث بينك وبين (توباك)؟ |
- ¶ It don't take nothing ¶ - What up, PAC? | Open Subtitles | - ¶ It don't take nothing ¶ كيف حالك(توباك)؟ |
Sudan Wanan Abdelnasir, Abubakr Salih Nur, Charles Manyang Dawol, Abu Baker Elgadir, Kureng Akuei PAC | UN | السودان ونان عبد الناصر ، أبوبكر صالح نور ، شالرز مانيانغ داوول ، أبوبكر عبد القادر ، كورنغ أكموي باك |
Sudan Abdel Ghaffar Abdel Rahman Hassan, Kureng Akuei PAC | UN | عبد الغفار عبد الرحمن حسن ، كورنغ أكوي باك السودان |
Nevertheless, the Board recommends that the appraisal process be reinforced by systematic recording and follow-up of PAC recommendations and that this action be a condition of project approval. | UN | ومع ذلك يوصي المجلس بتعزيز عملية التقييم عن طريق التسجيل المنتظم لتوصيات لجان تقييم المشاريع ومتابعتها وأن يكون هذا اﻹجراء بمثابة شرط للموافقة على المشاريع. |
UNDP agrees with the Board's recommendation, and stated that formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future. | UN | ويوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على توصية المجلس وقد ذكر أنه سيجري العمل بإجراءات رسمية لضمان الامتثال للتوصيات التي تضعها لجان تقييم المشاريع. |
The Special Rapporteur also calls on the authorities to adopt measures to eradicate violations of the right to life in the context of the PAC system. | UN | ويدعو المقرر الخاص أيضا السلطات إلى أن تعتمد تدابير للقضاء على انتهاكات الحق في الحياة التي تحدث في سياق نظام دوريات الدفاع المدني الذاتي. |
Maybe I'll take my PAC publicly to task and they won't do it again. | Open Subtitles | وربما سأطالب منظمتي بمهمة شاقة علناً ولن يفعلوها مجدداً |
Also, try to scare him off from running by suggesting how much money you have in your PAC. | Open Subtitles | وأيضاً, حاولي إخافته من الإنتخابات بإخباره بكمية المال التي لديكِ من لجنة العمل السياسية |
When I wanted the PAC to stop their attack ads, | Open Subtitles | حين أردت أن يتوقف داعمونا عن اعلاناتهم الهجومية |
With regard to the PAC, the Special Rapporteur continued to receive reports of acts of violence against persons opposing forced recruitment into the ostensibly voluntary PAC. | UN | وفيما يتعلق بدوريات الدفاع الذاتي المدني، ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير عن أفعال عنف تُرتكب ضد اﻷشخاص الذين يعارضون التجنيد اﻹجباري في دوريات الدفاع الذاتي المدني التي هي في ظاهرها طوعية. |
That's our PAC. And I'm not even sure if it is our PAC... | Open Subtitles | هذا بسبب داعمينا ؛ و لستُ متأكدة بالفعل إذا كان داعمونا |
Further, the urban mobility measures undertaken as part of the Growth Acceleration Program (Programa de Aceleração do Crescimento - PAC 2) and the 2014 FIFA World Cup will all meet the applicable accessibility requirements. | UN | ومن المنتظر أن تلبي تدابير التنقل في المناطق الحضرية المتخذة كجزء من برنامج تسريع النمو وتظاهرة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014، متطلبات الوصول المعمول بها. |
134. The PAC provides financial resources for the development of training programmes. | UN | 134- ويقدِّم برنامج دعم التدريب موارد مالية لتنمية البرامج التدريبية. |
" 2. Efforts have been devoted through OCA/PAC to the problems related to drift-net fishing. | UN | " ٢ - وثمة جهود قد كُرست عن طريق مركز النشاط البرنامجي للمشاكل المتصلة بصيد السمك بالشباك العائمة. |