"peace consolidation" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام
        
    • لتوطيد السلام
        
    • تعزيز السلام
        
    • وتوطيد السلام
        
    • بتوطيد السلام
        
    • توطيد دعائم السلام
        
    • ترسيخ دعائم السلام
        
    • لتوطيد دعائم السلام
        
    • دعم السلام
        
    • توطيد أركان السلام
        
    • توطيد السلم
        
    • تدعيم السلام
        
    • ترسيخ السلام
        
    • لتعزيز السلام
        
    • لدعم السلام
        
    The United Nations family in Sierra Leone has developed a Joint Vision to support peace consolidation through 21 concrete programmes. UN فقد وضعت أسرة الأمم المتحدة في سيراليون رؤية مشتركة لدعم توطيد السلام من خلال تنفيذ 21 برنامجا ملموسا.
    Such support allows the missions to perform critical peace consolidation tasks. UN ويسمح هذا الدعم للبعثات بأداء مهامها الحيوية في توطيد السلام.
    The successful completion of the reintegration component of the process will be instrumental in ensuring that the progress towards peace consolidation is irreversible. UN وسيؤدي إنجاز عنصر الإدماج من العملية بنجاح دوراً حاسماً في ضمان أن يكون التقدم نحو توطيد السلام تقدماً لا رجعة فيه.
    We look forward to discussing creative solutions by which the Commission could be more involved with the central aspect of peace consolidation. UN ونحن نتطلع إلى مناقشة استنباط الحلول التي تمكن لجنة بناء السلام أن تشارك أكثر في هذا الجانب الأساسي لتوطيد السلام.
    Establishment of 6 civil society dialogue frameworks to improve civil society internal dialogue and empowerment in peace consolidation Programme zones UN إنشاء 6 أطر حوار للمجتمع المدني، لتحسين الحوار الداخلي والتمكين في المجتمع المدني في مناطق برنامج توطيد السلام
    :: Quarterly consultations aimed at advising and supporting the Government in the implementation of the peace consolidation Strategy and Peacebuilding Compact UN :: إجراء مشاورات فصلية الغرض منها تقديم المشورة للحكومة ودعمها في تنفيذ استراتيجية توطيد السلام و اتفاق بناء السلام
    (iv) Increased percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    Strengthened direction and oversight have resulted in greater clarity on both the role and direction of missions and the assessment of progress towards peace consolidation. UN وأدى تعزيز التوجيه والإشراف إلى جعل دور البعثات وتوجّهها وتقييم التقدم المحرز نحو توطيد السلام أكثر وضوحا.
    Political will on the part of the Government to address corruption; donors will provide funds to support initiatives for peace consolidation UN وجود إرادة سياسية من جانب الحكومة للتصدي للفساد؛ وتقديم الجهات المانحة الأموال اللازمة لدعم المبادرات الرامية إلى توطيد السلام
    :: Building of local and national mechanisms and reinforcement of capacity for peace consolidation, national reconciliation and democratic governance UN :: إقامة آليات محلية ووطنية، وتعزيز القدرات لأغراض توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية والحكم الديمقراطي
    Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. UN فحماية المدنيين هي إسهام كبير في توطيد السلام ومن الواضح إنها ليست مسألة أمن فقط.
    20 meetings with officials from neighbouring countries to promote sustainable peace consolidation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo UN :: عقد 20 اجتماعا مع مسؤولين من الدول المجاورة للمساعدة على توطيد السلام الدائم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    10 quick-impact projects to support peace consolidation UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر لدعم توطيد السلام
    :: Building of local and national mechanisms and reinforcement of capacity for peace consolidation, national reconciliation and democratic governance UN :: إقامة آليات محلية ووطنية، وتعزيز القدرات لأغراض توطيد السلام وتحقيق مصالحة وطنية وإرساء حكم ديمقراطي
    Human resources: component 1, peace consolidation and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة
    We have continued to build on progress achieved in the area of peace consolidation. UN لقد واصلنا البناء على التقدم المحرز في مجال توطيد السلام.
    We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts UN ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام
    Appropriate mechanisms will be put in place to ensure a progressive transition from peacekeeping to more peacebuilding and peace consolidation related matters. UN وسيتم وضع آليات مناسبة لضمان الانتقال التدريجي من حفظ السلام إلى مسائل متصلة بقدر أكبر ببناء السلام وتوطيد السلام.
    The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. UN وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين.
    The outcome of those elections will be one of the major benchmarks indicating whether the peace consolidation process established with the assistance of the United Nations and other international partners is self-sustainable. UN وستكون نتيجة هذه الانتخابات أحد أهم المقاييس لما إذا كانت سيراليون قادرة بمجهودها الذاتي على استدامة عملية توطيد دعائم السلام المنشأة بمساعدة من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    Paying tribute to the Regional Peace Initiative, the South African Facilitation, the Partnership for Peace in Burundi, the African Union and the Political Directorate for their sustained engagement in support of Burundi's peace consolidation efforts, UN وإذ يشيد بمبادرة السلام الإقليمية ووساطة جنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، والاتحاد الأفريقي، والمديرية السياسية، لمشاركتها المستمرة في دعم الجهود الرامية إلى ترسيخ دعائم السلام في بوروندي،
    The entire system, at Headquarters and especially in the field, will continue to offer its full support to peace consolidation efforts. UN وسوف تواصل المنظومة بأسرها، في المقر، وخصوصا في الميدان، تقديم كامل دعمها للجهود المبذولة لتوطيد دعائم السلام.
    139. The year 1997 was the first year of the peace consolidation Period following the signing of the Dayton Peace Agreement in December 1995. UN ٩٣١- كان عام ٧٩٩١ هو العام اﻷول لفترة دعم السلام التي أعقبت التوقيع على اتفاق دايتون للسلام في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    In any event, in order to ensure that necessary peace consolidation takes place in a sustained secure environment after the elections, no major troop-level adjustments are expected to be made until late 2002 to early 2003. UN وعلى أي حال، فإنه لا يتوقع إجراء تعديلات رئيسية في مستوى القوات حتى أواخر عام 2002 ومطلع عام 2003 وذلك بغية كفالة توطيد أركان السلام بعد الانتخابات في بيئة يستتب فيها الأمن.
    F. Results-based-budgeting frameworks Component 1: peace consolidation and extension of State authority UN العنصر 1: توطيد السلم وبسط سلطة الدولة
    The Council welcomes this extension of the mandate in the difficult context of peace consolidation in Liberia. UN ويرحب المجلس بهذا التمديد في الولاية في سياق عملية تدعيم السلام في ليبريا التي تكتنفها الصعوبات.
    On 9 August 2006, the Council held an open debate on peace consolidation in West Africa, urging the Economic Community of West African States and the West African States to curb illicit cross-border activities. UN وفي 9 آب/أغسطس 2006، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن ترسيخ السلام في غرب أفريقيا، وحث الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودول غرب أفريقيا على كبح جماح الأنشطة غير القانونية عبر الحدود.
    The steps to peace consolidation and peacebuilding have been small, and security in the country -- particularly in its vulnerable eastern zone -- remains fragile. UN وكانت الخطوات المتخذة لتعزيز السلام وبناء السلام خطوات قصيرة ولا يزال الأمن في البلد هشا، وخاصة في المنطقة الشرقية الضعيفة.
    Sweden would continue to support the work of the Special Court for Sierra Leone, which was vital for peace consolidation. UN وستواصل السويد دعمها لعمل لعمل المحكمة الخاصة لسيراليون التي تعد حيوية بالنسبة لدعم لدعم السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more