Special attention should be paid to the issues of post-conflict peace-building that are expected to bridge the gap between aid and development. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع والتي يتوقع أن تردم الهوة بين المعونــة والتنميــة. |
peace-building elements should be explicitly and clearly identified and integrated into the mandates of the peacekeeping operation. | UN | كما ينبغي تحديد عناصر بناء السلام بشكل صريح وواضح وإدماجها في ولايات عملية حفظ السلام. |
In Liberia, where circumstances continue to require extraordinary support from the international community, the first United Nations peace-building Support Office has been established. | UN | ففي ليبريا التي ما زالت ظروفها تقتضي دعما غير عادي من المجتمع الدولي، أنشئ أول مكتب لﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
My second proposal is for a new approach to peace-building. | UN | ويتعلق اقتراحي الثاني بالبحث عن نهج جديد لبناء السلام. |
This will be one of the largest demobilizations ever carried out in the context of a peace-building effort. | UN | وستكون هذه من أكبر عمليات التسريح التي تم الاضطلاع بها مطلقا في سياق نشاط بناء السلم. |
There is a need for careful and creative rethinking about peacemaking, peace-keeping and peace-building in the context of the Somali operation. | UN | وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال. |
Considerations of peace-building will, however, further exacerbate the continuing resource crisis with which the Council is so hobbled. | UN | غير أن اعتبارات بناء السلام ستزيد من حدة أزمة الموارد المستمرة التي تقيد المجلس بقدر كبير. |
On the other hand, respect for human rights is an integral component of the post-conflict peace-building process. | UN | ومن ناحية أخرى يشكل احترام حقوق اﻹنسان عنصرا متمما في عملية بناء السلام بعد الصراع. |
We are determined to continue our cooperation and assistance, focusing in particular on peace-building and conflict prevention, management and resolution. | UN | ونحن مصممون على مواصلة تقديم العون والمساعدة، مع التركيز بصفة خاصة على بناء السلام ومنع النزاعات وإدارتها وحلها. |
Experience has demonstrated, however, that the relationship of elections to the long-term process of peace-building is highly complex. | UN | غير أن التجربة أثبتت أن العلاقة بين الانتخابات وعملية بناء السلام الطويلة اﻷجل علاقة معقــدة للغايــة. |
The Centre in Olympia will offer a sanctuary to support peace-building. | UN | وسيتيح المركز الذي سيقام في أوليمبيا مكانا لدعم بناء السلام. |
The contribution of operational agencies is vital in peace-building. | UN | وتتسم مساهمة الوكالات التنفيذية بالأهمية في بناء السلام. |
peace-building is also an important part of the comprehensive approach to United Nations peace operations set forth in the Brahimi report. | UN | كما أن بناء السلام يشكل جزءا هاما من النهج الشامل الذي حدده تقرير الإبراهيمي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
:: Efforts must be made to ensure that peace-building is undertaken on the basis of international legitimacy. | UN | :: لا بد من بذل الجهود لضمان أن يتم بناء السلام على أساس الشرعية الدولية. |
The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. | UN | وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
The contribution of the Council of Europe to United Nations initiatives on the peace-building dialogue could be among prospective cooperation topics. | UN | وإسهام مجلس أوروبا في مبادرات الأمم المتحدة المعنية بالحــوار حول بناء السلام يمكن أن يكون بين مجالات التعاون المحتملة. |
Early prosecution of the perpetrators of human rights abuses would also be important for a successful peace-building process. | UN | وستكون أيضا المحاكمة المبكرة لمرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان أمرا هاما من أجل عملية ناجحة لبناء السلام. |
They must become fully integrated elements in a coordinated policy for peace-building. | UN | ويجب إدماج هذه العناصر إدماجا تاما في سياسة متسقة لبناء السلام. |
In this connection, the OSCE's participation in the peace-building process in Bosnia and Herzegovina will be a serious test. | UN | وفي هذا السياق، ستكون مشاركــة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية بناء السلم في البوسنة والهرســك اختبــارا جادا. |
Preventive peace-building, in our view, also deserves due attention and careful consideration. | UN | وفي رأينا أن بناء السلم الوقائي جدير أيضا بالعناية والدراسة الدقيقة. |
We have made significant improvements in our capacity to deploy and manage complex peacekeeping and peace-building operations. | UN | ولقد أدخلنا تحسينات هامة على قدرتنا على الانتشار وإدارة العمليات المعقدة لحفظ السلام وبناء السلام. |
The Security Council therefore invites the Secretary-General to prepare a proposal for a peace-building mission for Somalia. | UN | ومن ثم يدعو المجلس الأمين العام إلى إعداد اقتراح بشأن بعثة لبناء السلم في الصومال. |
This represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
It was suggested that UNICEF become more involved in policy dialogue, especially regarding peace-building and early recovery. | UN | واقتُرح أن تزداد مشاركة اليونيسيف في الحوار المتعلق بالسياسات، لا سيما فيما يتعلق ببناء السلام والإنعاش المبكر. |
As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. | UN | وكخطوة جديدة، أنشئ منذ أوائل عام ١٩٩٨ في ليبريا أول مكتب لدعم إقامة السلام تابع لﻷمم المتحدة. |
Challenges and obstacles to the participation of women in peace-building | UN | التحديات والعقبات القائمة أمام مشاركة المرأة في إحلال السلام |
Since their priorities differ, greater coordination and consultation are needed in order to design a comprehensive, integrated peace-building strategy. | UN | ويستدعي تنوع أولوياتها زيادة التنسيق والتشاور لوضع استراتيجية شاملة متكاملة لتوطيد السلام. |
:: Develop mechanisms and procedures for mutually supportive peace-building operations. | UN | :: استحداث آليات وإجراءات لعمليات بناء السلام التي يدعم بعضها بعضا. |
The Security Council was engaged in peacemaking, peacekeeping and peace-building activities from the horn of Africa to the Great Lakes region. | UN | ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى. |
Her delegation took the opportunity to call upon the international community to support the peace-building effort in the Congo. | UN | وينتهز الوفد هذه الفرصة لمناشدة المجتمع الدولي مساندة الجهود المبذولة في إطار تعزيز السلام في الكونغو. |