"plague" - Translation from English to Arabic

    • الطاعون
        
    • الوباء
        
    • طاعون
        
    • بالطاعون
        
    • البلاء
        
    • الآفة
        
    • والطاعون
        
    • بلاء
        
    • آفة
        
    • تعصف
        
    • تصيب
        
    • بوباء
        
    • للوباء
        
    • للطاعون
        
    • كالطاعون
        
    This man is responsible for more deaths than the plague. Open Subtitles هذا الرجل مسؤول عن وفيات أكثر من وفيات الطاعون
    These people have been a plague to our God-fearing community. Open Subtitles كان هؤلاء الناس بمثابة الطاعون لمجتمعنا الذى يخشى الله
    Sorry, are you any kind of demon or monster or plague victim or anything else that's gonna rip my face off and eat it? Open Subtitles عذرا، هل أنت أي نوع من شيطان أو الوحش أو الطاعون الضحية أو أي شيء آخر التي ستعمل مزق قبالة وجهي وأكله؟
    But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. UN ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية.
    Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. UN ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها.
    Thirty years ago, we were confronted by a new killer virus that unleashed an unexpected, incurable devastating plague. UN بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج.
    The plague was a freak accident. Without question, Emperor. Open Subtitles الطاعون كان حادثا استثنائيا دون شك جلالة الامبراطور
    You focus on school and avoid the football like the plague. Open Subtitles و ركز بمدرستك و تجنب كرة القدم كما تتجنب الطاعون
    No, the plague ravaged our people long before she came. Open Subtitles كلاّ، الطاعون دمر قومنا قبل أن تأتي بوقت طويل
    You can't just crawl out of your hole after 17 years and cause a plague like some kind of locust. Open Subtitles لا يمكنك أن تخرجى فجأة من مخبأك بعد 17 سنة و تسببى إزعاجا للآخرين كالجراد الذى ينشر الطاعون
    It is bad that the plague breaks out at your coronation. Open Subtitles إنها نذير شؤم ياصاحب الجلالة لقد تفشى الطاعون يوم تتويجيها
    The plague on you if you don't stop arguing like lawyers. Open Subtitles الطاعون عليك إذا أنت لا تتوقف عن المجادلة مثل المحامين
    This man-made plague is narcotic drugs, and its production, sale and smuggling. UN فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها.
    You could be the person who ends this plague. Open Subtitles يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء.
    You alone unleashed a plague to devour hundreds of your kin! Open Subtitles انت التي اطلقت الوباء وقضيتِ على المئات من أهل مدينتك
    What if we're thinking of the wrong kind of plague? Open Subtitles ماذا لو أنّنا نفكر بنوع طاعون خطأ؟ ماذا تعني؟
    A plague on civilisation, bent on destroying it to enrich themselves. Open Subtitles طاعون أصاب الحضارة , عازماً على تدميرها , لإثراء أنفسهم.
    We must be totally committed to ending this plague. UN لا بد أن نلتزم التزاماً تاما بإنهاء هذا البلاء.
    Such a plague affects many immigrant women who have been arriving in Italy over the last years. UN وتؤثر تلك الآفة في كثير من المهاجرات اللاتي وصلن إلى إيطاليا على مدى السنوات الماضية.
    In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered. Open Subtitles في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم
    If there is one more plague on Egypt, it is by your word that God will bring it. Open Subtitles إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك
    The problem of the proliferation of illicit small arms and light weapons continues to plague my country and indeed the rest of the African continent. UN إن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع لا تزال آفة تبتلي بلدي بل وبقية القارة الأفريقية.
    The aftermath of Chernobyl continues to plague the region. UN لا تزال آثار ما بعد تشيرنوبيل تعصف بالمنطقة.
    Yet suffering and strife continue to plague the planet. UN ولا تزال المعاناة والنزاعات تصيب الكوكب ببلواها.
    He can't make lunch. Like I suddenly got the plague. Open Subtitles لا يستطيع المجيء لتناول الغداء كأنني مصاب بوباء ما
    We created a massive network with a single function... to find a cure for the plague. Open Subtitles أنشأنا شبكة ضخمة من أجل وظيفة واحدة إيجاد علاج للوباء
    Someone kidnaps five people, infects them with plague and puts them on a ship that goes aground. Open Subtitles أحدهم يختطف خمسة أشخاص, يعرضهم للطاعون الرئوي و يضعهم في سفينة تتحرك وحدها.
    It's like the plague, only instead of vermin on my doorstep, Open Subtitles إنه كالطاعون إلا أنه بدلاً من الهوامّ عند عتبة بابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more