| This man is responsible for more deaths than the plague. | Open Subtitles | هذا الرجل مسؤول عن وفيات أكثر من وفيات الطاعون |
| These people have been a plague to our God-fearing community. | Open Subtitles | كان هؤلاء الناس بمثابة الطاعون لمجتمعنا الذى يخشى الله |
| Sorry, are you any kind of demon or monster or plague victim or anything else that's gonna rip my face off and eat it? | Open Subtitles | عذرا، هل أنت أي نوع من شيطان أو الوحش أو الطاعون الضحية أو أي شيء آخر التي ستعمل مزق قبالة وجهي وأكله؟ |
| But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. | UN | ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية. |
| Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. | UN | ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها. |
| Thirty years ago, we were confronted by a new killer virus that unleashed an unexpected, incurable devastating plague. | UN | بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج. |
| The plague was a freak accident. Without question, Emperor. | Open Subtitles | الطاعون كان حادثا استثنائيا دون شك جلالة الامبراطور |
| You focus on school and avoid the football like the plague. | Open Subtitles | و ركز بمدرستك و تجنب كرة القدم كما تتجنب الطاعون |
| No, the plague ravaged our people long before she came. | Open Subtitles | كلاّ، الطاعون دمر قومنا قبل أن تأتي بوقت طويل |
| You can't just crawl out of your hole after 17 years and cause a plague like some kind of locust. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخرجى فجأة من مخبأك بعد 17 سنة و تسببى إزعاجا للآخرين كالجراد الذى ينشر الطاعون |
| It is bad that the plague breaks out at your coronation. | Open Subtitles | إنها نذير شؤم ياصاحب الجلالة لقد تفشى الطاعون يوم تتويجيها |
| The plague on you if you don't stop arguing like lawyers. | Open Subtitles | الطاعون عليك إذا أنت لا تتوقف عن المجادلة مثل المحامين |
| This man-made plague is narcotic drugs, and its production, sale and smuggling. | UN | فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها. |
| You could be the person who ends this plague. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء. |
| You alone unleashed a plague to devour hundreds of your kin! | Open Subtitles | انت التي اطلقت الوباء وقضيتِ على المئات من أهل مدينتك |
| What if we're thinking of the wrong kind of plague? | Open Subtitles | ماذا لو أنّنا نفكر بنوع طاعون خطأ؟ ماذا تعني؟ |
| A plague on civilisation, bent on destroying it to enrich themselves. | Open Subtitles | طاعون أصاب الحضارة , عازماً على تدميرها , لإثراء أنفسهم. |
| We must be totally committed to ending this plague. | UN | لا بد أن نلتزم التزاماً تاما بإنهاء هذا البلاء. |
| Such a plague affects many immigrant women who have been arriving in Italy over the last years. | UN | وتؤثر تلك الآفة في كثير من المهاجرات اللاتي وصلن إلى إيطاليا على مدى السنوات الماضية. |
| In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered. | Open Subtitles | في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم |
| If there is one more plague on Egypt, it is by your word that God will bring it. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
| The problem of the proliferation of illicit small arms and light weapons continues to plague my country and indeed the rest of the African continent. | UN | إن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع لا تزال آفة تبتلي بلدي بل وبقية القارة الأفريقية. |
| The aftermath of Chernobyl continues to plague the region. | UN | لا تزال آثار ما بعد تشيرنوبيل تعصف بالمنطقة. |
| Yet suffering and strife continue to plague the planet. | UN | ولا تزال المعاناة والنزاعات تصيب الكوكب ببلواها. |
| He can't make lunch. Like I suddenly got the plague. | Open Subtitles | لا يستطيع المجيء لتناول الغداء كأنني مصاب بوباء ما |
| We created a massive network with a single function... to find a cure for the plague. | Open Subtitles | أنشأنا شبكة ضخمة من أجل وظيفة واحدة إيجاد علاج للوباء |
| Someone kidnaps five people, infects them with plague and puts them on a ship that goes aground. | Open Subtitles | أحدهم يختطف خمسة أشخاص, يعرضهم للطاعون الرئوي و يضعهم في سفينة تتحرك وحدها. |
| It's like the plague, only instead of vermin on my doorstep, | Open Subtitles | إنه كالطاعون إلا أنه بدلاً من الهوامّ عند عتبة بابي |