"planted" - Translation from English to Arabic

    • المزروعة
        
    • زرعت
        
    • زرع
        
    • بزرع
        
    • زرعها
        
    • مزروعة
        
    • وضعت
        
    • زرعتها
        
    • المغروسة
        
    • غرس
        
    • تزرع
        
    • زرعوا
        
    • المستزرعة
        
    • بزراعة
        
    • زرعنا
        
    About 85 per cent of agricultural land is planted with sugar cane. UN وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة.
    In addition, planted forests may be used to combat desertification and to rehabilitate and restore degraded landscapes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام الغابات المزروعة لمكافحة التصحر وإعادة التأهيل وإصلاح المناظر الطبيعية المتدهورة.
    Civilians have also been killed by land-mines planted in an apparent effort to disrupt the advance of coalition forces. UN كما لقي مدنيون مصرعهم من جراء اﻷلغام التي زرعت فيما يبدو أنه محاولة ﻹفشال تقدم قوات الائتلاف.
    Clashes occurred in Kafr El Labd and El Sakaka when Jewish settlers and IDF soldiers tried to uproot newly planted trees. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    In 1995, the international community identified Lebanon as a country with more than 100,000 land mines planted in its soil. UN ووصف المجتمع الدولي لبنان في عام ١٩٩٥ بأنه بلد زرع في تربته أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ لغم أرضي.
    But we have reason to believe that whoever planted the counterfeit money was familiar with standard procedure at the federal reserve. Open Subtitles لكن لدينا سبب لنؤكد أن مَن قام بزرع هذه الأموال المزيفة كان على علم بالإجراء القياسي في البنك المركزي
    (iii) Emphasise that planted forests play an increasingly important role in the provision of a diverse range of goods and services. UN `3 ' التأكيد على أن الغابات المزروعة تؤدي دورا هاما بصورة متزايدة في توفير مجموعة متنوعة من السلـع والخدمات.
    CLOSING New Zealand Experience in planted Forestry: NZIF (Refreshments provided) UN تجربة نيوزيلندا في الغابات المزروعة: الصناعة الحرجية في نيوزيلندا
    The bug planted on his transmitter is still responding. Open Subtitles الخلية المزروعة في جهاز ارساله ما زالت تستجيب
    That there was no evidence whatsoever that I planted the weapon. Open Subtitles أنه لا يوجد أي دليل على الإطلاق أنني زرعت السلاح.
    In fact, this one strain is planted all over the world. Open Subtitles في الحقيقة ، هذه السلالة زرعت في جميع أنحاء العالم
    I'm sure you know she rented a place on the mainland, but did you know she planted herself a vegetable garden? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تعرف أنها إستأجرت مكاناً فى البر الرئيسى ولكن، أتعلم أنها زرعت لنفسها حديقة نباتية ؟
    Only hours after his father’s death, the Hawiye planted and detonated a bomb under the family home, killing one of the author’s brothers. UN وعمدت الهوية بعد بضع ساعات من اغتيال والده إلى زرع قنبلة تحت بيت اﻷسرة وتفجيرها مما أسفر عن قتل أحد أشقائه.
    And there is hundreds of guys walking in and out with bags big enough to hide briefcases, but there's no way to know who planted it. Open Subtitles و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة
    Someone from the government planted an I.E.D. near our table. Open Subtitles شخص ما من الحكومة زرع قنبلة بالقرب من طاولتنا
    He planted that doubt in her head. That little nagging sensation. Open Subtitles لقد قام بزرع ذلك الشك في رأسها ذلك الإحساس المزعج
    Confirmation of something I suspected about the bomb he planted. Open Subtitles تأكيد على شىء اشتبهت به عن القنبلة التى زرعها
    To date over 60,000 trees have been planted in the area. UN والآن، هناك أكثر من 000 60 شجرة مزروعة في المنطقة.
    You planted a gun on the wrong man, detective. Open Subtitles انت وضعت السلاح على الرجل الخطأ إيها المحقق
    Jessa, come here. I want to show you this herb garden I planted when I lived here. Open Subtitles جيسا ، تعالي هنا ، اريد ان اريك حديقة الاعشاب التي زرعتها عندما عشت هنا
    The area planted with fruit trees, vineyards and citrus doubled as compared to the previous years of transition. UN وتضاعفت المساحة المغروسة بالأشجار المثمرة والكروم والحمضيات بالمقارنة مع السنوات السابقة من المرحلة الانتقالية.
    So far, over 2.7 billion trees have been planted and over 3.7 billion pledges made. UN وتم حتى الآن غرس ما يزيد على 2.7 بليون شجرة وقدم أكثر من 3.7 مليون تعهد في إطار هذه الحملة.
    Anti-personnel landmines are still being planted faster than they are removed. UN واﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لا تزال تزرع بأسرع مما تزال.
    In Mali, 2,611 farmers were involved in 2009, having planted 1.6 million jatropha trees on 3,250 ha of land. UN ففي مالي، جرى إشراك 611 2 مزارعا في عام 2009، بعد أن زرعوا 1.6 مليون شجرة جاتروفا على أراض مساحتها 250 3 هكتارا.
    Role of planted forests in sustainable forest management UN جيم - دور الغابات المستزرعة في الإدارة المستدامة للغابات
    We planted grass for our cow, built an improved stove in the kitchen. UN وقمنا بزراعة الحشيش لبقرتنا، وبنينا موقدا أحسن من السابق في مطبخنا.
    During the past six years, we have planted over half a billion trees as part of our reforestation programme. UN وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more