"presentation of the" - Translation from English to Arabic

    • عرض
        
    • العرض
        
    • بعرض
        
    • لعرض
        
    • التقديم
        
    • في طريقة
        
    • بالعرض
        
    • أن صاحب المطالبة قد قدم في
        
    • وبعرض
        
    • التجلي
        
    • حفل تقديم
        
    The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد.
    The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا.
    The 2012 annual report had covered partial activities as for 2012, hence a full presentation of the work is given in the following section. UN وكان التقرير السنوي لعام 2012 قد غطى أنشطة جزئية نفذت في عام 2012، ومن ثم أُورد عرض كامل للعمل في الفرع التالي.
    The representatives of Venezuela and Haiti made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فنزويلا وهايتي ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    That problem needed to be addressed, possibly by extending the time limit for the presentation of the doctoral dissertation. UN وهذه المشكلة جديرة بالمواجهة، مما يمكن الاضطلاع به من خلال تمديد الحد الزمني المتعلق بعرض رسالة الدكتوراه.
    Closer interaction between the management and oversight bodies would have resulted in a better presentation of the issues under consideration. UN وكان من شأن التفاعل الوثيق بين أجهزة الإدارة وأجهزة الإشراف أن يُسفر عن عرض أفضل للقضايا قيد النظر.
    presentation of the 2009 report on Mutual Review of Development Effectiveness (MRDE) UN `5 ' عرض تقرير عام 2009 المتعلق بالاستعراض المتبادل لفعالية التنمية
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice required more information and a better presentation of the relevant issues. UN وتحتاج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى قدر أكبر من المعلومات والى عرض أفضل للقضايا ذات الصلة.
    New techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. UN كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة.
    New techniques will also be used to ensure more attractive and user-friendly presentation of the materials, with enhanced search functions. UN كما ستستخدم تقنيات جديدة لكفالة زيادة جاذبية عرض المواد وسهولة استعمالها، مع تعزيز أدوات البحث عن المادة المطلوبة.
    The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, with two exceptions, as detailed below. UN وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه.
    The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, with two exceptions, as detailed below. UN وتبين من هذا الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بصفة عامة مع المعايير، فيما عدا استثناءين، حسبما هو مفصل أدناه.
    presentation of the budget by object of expenditure had been phased out more than 25 years earlier. UN وقد مضى الآن أكثر من 25 سنة على التوقف عن عرض الميزانية بحسب وجوه الإنفاق.
    The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    Item 6: presentation of the study on technical assistance needs UN البند 6: عرض الدراسة المتعلقة بالاحتياجات من المساعدة التقنية
    Brief presentation of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN عرض موجز للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. UN الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter. UN ويمثل العرض السنوي للتقرير مساهمة قيمة في التعاون والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في إطار متوازن وضعه الميثاق.
    Austria looks forward to the presentation of the report by President Mbeki in the Security Council later this month. UN وتتطلع النمسا إلى أن يقوم الرئيس مبيكي بعرض التقرير على مجلس الأمن في أواخر هذا الشهر.
    Press conference presentation of the electoral sensitization programme on Haitian national television UN مؤتمر صحفي لعرض برنامج التوعية بشأن الانتخابات على التلفزيون الوطني الهايتي
    The new presentation concerns a standardized presentation of the parts on executive direction and management and programme support. UN ويتعلق التقديم الجديـد بتقديم موحــد للجزأين المتعلقيـن بالتوجيـــه التنفيذي واﻹدارة ودعم البرنامج.
    It had also considered the presentation of the proposed budget and the overall level of resources requested by the Secretary-General. UN ونظرت أيضا في طريقة تقديم الميزانية المقترحة والمستوى الكلي للموارد الذي يطلبه الأمين العام.
    She welcomed the improved presentation of the results-based budget, but further improvements were still needed. UN ورحبت بالعرض المحسّن للميزانية القائمة على النتائج، إلا أنه لا تزال هناك حاجة لإدخال مزيد من التحسين عليها.
    With respect to the Commission's jurisdiction over a claim based on a letter of credit, proof of performance includes evidence of the date of shipment and of timely presentation of the documents required under the letter of credit to the relevant bank, such as correspondence demonstrating timely presentation of the documents. UN 55- وفيما يتعلق بالمطالبة المبنية على خطاب اعتماد والتي تدخل ضمن اختصاص اللجنة يشمل دليل الأداء إثبات تاريخ الشحن وإثبات أن صاحب المطالبة قد قدم في الوقت المناسب المستندات المطلوبة بموجب خطاب الاعتماد إلى المصرف ذي الصلة، مثل المراسلات التي تبين تقديم المستندات في الوقت المناسب(31).
    The presentation of the first multi-year funding framework to the Executive Board in 1999, and its approval through Board decisions 99/1 and 99/23, initiated the transformation of UNDP into a results-based organization. UN وبعرض الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول على المجلس التنفيذي في عام 1999، وموافقة المجلس عليه بموجب قراريه 99/1، و 99/2، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتحول إلى منظمة تقوم على أساس النتائج.
    International Presentation Association of the Sisters of the presentation of the Blessed Virgin Mary UN الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة
    The NCRFW's presentation of the CEDAW Report and Follow-Up questions was graced by the CEDAW Chairperson Ambassador Rosario Manalo who oriented legislators on the key points and provisions of the Women's Convention. UN وحضرت حفل تقديم اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية للتقرير والردود على أسئلة المتابعة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، السفيرة روساريو مانالو، التي شرحت للمشرعين نقاطا وأحكاما رئيسية في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more