"press and" - Translation from English to Arabic

    • الصحافة ووسائط
        
    • الصحافة ووسائل
        
    • صحافة
        
    • الصحف وفي
        
    • للصحافة ووسائط
        
    • الصحافة و
        
    • والصحف
        
    • الصحف ووسائط
        
    • الصحافة وحرية
        
    • والصحفيون
        
    • بالصحافة ووسائط
        
    • بالصحافة ووسائل
        
    • و الإعلام
        
    • الصحافة واﻹعلام
        
    • الصحافة وفي
        
    The press and media, publications, representation and protocol functions fall under executive direction and management. UN وتأتي المهام المتصلة بشؤون الصحافة ووسائط الإعلام، وشؤون التمثيل والمراسم تحت بند التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    It commended Bhutan's progress in strengthening freedom of the press and media, and made recommendations on this and other issues. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرزته بوتان في تعزيز حرية الصحافة ووسائط الإعلام، وقدمت توصيات بهذا الخصوص وبشأن مسائل أخرى.
    He also urges the press and mass media to provide coverage that creates an atmosphere of respect for cultural diversity and multiculturalism. UN وهو يحث أيضاً الصحافة ووسائط الإعلام على توفير تغطية تهيئ أجواء تراعي التنوع الثقافي وتعدد الثقافات.
    The Government should, moreover, show clearer support for social reconciliation in its statements made to the press and broadcast media. UN وينبغي للحكومة، علاوة على ذلك، أن تؤيد بوضوح أكبر المصالحة الاجتماعية في بياناتها إلى الصحافة ووسائل بث اﻹعلام.
    In 2009, regional press and communications teams were established in Hirat, Mazar, Jalalabad and Kunduz. UN وفي 2009، أُنشئت أفرقة صحافة واتصالات إقليمية في كل من هرات ومزار وجلال آباد وكندوز.
    The press and the media enjoyed the same freedom of expression pursuant to article 1 of the 1972 Publications Act. UN وتتمتع الصحافة ووسائط الإعلام بحرية التعبير أيضاً، وفقاً للمادة الأولى من قانون المطبوعات لسنة 1972.
    The Institute also included members of the press and media in its programmes, when appropriate. UN وأدرج المعهد أيضا في برامجه أعضاء في الصحافة ووسائط الإعلام، عند الاقتضاء.
    press and media outputs UN النواتج المعدة من أجل الصحافة ووسائط الإعلام
    The press and media work freely. UN وتعمل الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى بحرية.
    Both decisions to withdraw the licences were taken on the basis of article 42 of the Act on the press and other Mass Media. UN وقد اُتخذ كلا قراري سحب تراخيص العمل على أساس المادة ٢٤ من قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى.
    An important element in this political process has been the easing up on the press and the media since 1997. UN 11- وثمة عنصر هام في هذه العملية السياسية، تمثل في تخفيف الرقابة على الصحافة ووسائط الإعلام منذ 1997.
    At the same time, it was stated, the press and media were used to reporting openly about violence against women. UN وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة.
    press and media accreditation and liaison are also provided by IS. UN كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها.
    Article 15 protects the use of regional and tribal languages in the press and mass media as well as for the teaching of their literature in schools. UN المادة 15 تحمي استخدام لغات الأقاليم والقبائل في الصحافة ووسائل الإعلام وتدريس آدابها في المدارس.
    Production of publications and promotional materials, press and media forum programme UN إصدار المطبوعات والمواد الترويجية، وبرنامج منتدى الصحافة ووسائل الإعلام
    In addition to the public press bodies, there was private press as well as international press and no restriction or censorship thereof. UN وإضافة إلى هيئات الصحافة العامة، هناك صحافة خاصة وكذلك صحافية دولية ولا توجد هناك قيود أو رقابة.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work reported in press and media with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A dedicated and fully equipped press and media centre will be available at the conference venue. UN وسيتاح مركز للصحافة ووسائط الإعلام مجهز على نحو كامل في مكان عقد المؤتمر.
    The Section received 685 requests for documents from the press and 410 requests from the public. UN وتلقى الفريق ٦٨٥ طلبا من الصحافة و ٤١٠ طلبات من الجمهور بالحصول على وثائق.
    According to Associated press and local Ohio papers, one plane landed at approximately 10:45. Open Subtitles مضيفا لما افادته وكالات الانباء والصحف المحلية باوهايوا بان طائرة قد هبطت في 10: 45 تقريبا
    There is a continuous public debate on human rights issues in the press and other media. UN ويدور في الصحف ووسائط الاعلام اﻷخرى نقاش عام متواصل عن قضايا حقوق الانسان.
    Firstly, the freedom of press and freedom of expression were protected by Vietnamese laws in accordance with international norms. UN أولاً، فإن حرية الصحافة وحرية التعبير تحميهما قوانين فييت نام وفقاً للمعايير الدولية.
    Members of delegations, representatives of non-govern-mental organizations, members of the press and staff members are invited to attend. UN وأعضاء الوفود وممثلو المنظمات غير الحكومية والصحفيون والموظفون مدعوون للحضور.
    10. Despite several amendments, the basic 1991 law on the press and mass media was still in force, although it stood in direct contradiction to the provisions of the Constitution adopted in 1995. UN 10 - ورغم العديد من التعديلات، فإن القانون الأساسي لعام 1991 الخاص بالصحافة ووسائط الإعلام، ما زال نافذاً، رغم أنه يتناقض مباشرة مع أحكام الدستور الذي اعتمد في عام 1995.
    11. The adoption of a new institutional act modifying the previous act on the press and audio-visual media represents a real break with the past. UN 11- وقد مثل اعتماد مرسوم مؤسسي جديد يعدل المرسوم السابق الخاص بالصحافة ووسائل الإعلام السمعية البصرية تغييراً حقيقياً عن الماضي.
    In two days this place will be crawling with press and VIPs, and after the recent fiasco we need a good news story, hmm? Open Subtitles بعد يومان سيتم زيارة السجن من قبل الشخصيات الهامة و الإعلام و على الاقل نحتاج بأن نضع امامهم صورة حسنة
    In the tiny press and Information Department, a clerical and administrative officer is a necessity together with proper press facilities. UN وفي إدارة الصحافة واﻹعلام المتواضعة هناك ضرورة لتوفير موظف كتابي وإداري مع توفير المرافق الصحفية الملائمة.
    The State party should guarantee freedom of expression for the press and the media, as well as for all citizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن ممارسة حرية التعبير في الصحافة وفي وسائل الإعلام وحرية التعبير لكل مواطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more