| The proportion of products printed on demand reached 70 per cent. | UN | وبلغت نسبة المنتجات المطبوعة بناء على الطلب 70 في المائة. |
| Its Assembly is composed of 20 printed, electronic and on-line media. | UN | وتتألف جمعيته من 20 وسيطاً من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
| The outlawing of printed material such as child pornography would be covered by existing provisions of the Penal Code. | UN | أما تجريم بعض المواد المطبوعة مثل استغلال الأطفال في المواد الإباحية، فستغطيها أحكام سارية من القانون الجنائي. |
| The status of each multilateral treaty is updated with each new action and can be obtained as a printed document through the website. | UN | ويجري تحديث حالة كل معاهدة متعددة الأطراف عند كل إجراء جديد ويمكن الحصول على وثيقة مطبوعة منها عن طريق الموقع الشبكي. |
| (i) A study on the illicit drug situation in Africa has been only partially completed, and a report is being printed; | UN | `1` دراسة عن حالة المخدِّرات غير المشروعة في أفريقيا، لم تُنجز إلا جزئيًا، ويجري في الوقت الراهن طبع التقرير؛ |
| In addition, the Division has a long tradition of producing each year a large number of research reports published in printed form. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد دأبت الشعبة منذ زمن على أن تصدر سنوياً عدداً كبيراً من التقارير البحثية المنشورة بشكل مطبوع. |
| There was also a press council, with a self-regulatory body responsible for printed media. | UN | ويوجد أيضاً مجلس للصحافة له هيئة منظمة ذاتياً ومسؤولة عن الإعلام المطبوع. |
| No. of printed texts for teachers with content on food and nutrition | UN | عدد النصوص المطبوعة لدى المعلمين التي تتضمن محتويات عن الغذاء والتغذية |
| :: Countries send printed or electronic publications to the Division. | UN | :: النشرات المطبوعة أو الإلكترونية التي ترسلها إلى الشعبة. |
| Constant updates on ESCAP home page made the purpose of the printed version of the publication redundant. | UN | الاستكمالات المستمرة لصفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخ المطبوعة من المنشور تكرارا لا لزوم له |
| Conducted Liberian National Police Service recruiting campaign, including radio and printed material | UN | القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة |
| · Reviewing both printed and non printed materials which may incite hatred and encourage terrorist's acts; | UN | :: واستعراض المواد المطبوعة وغير المطبوعة التي قد تحرّض على الحقد وتشجع على ارتكاب أعمال إرهابية؛ |
| With a focus towards electronic dissemination, the subprogramme will nevertheless continue the production of printed statistical publications, as deemed necessary. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي إنتاج المنشورات الإحصائية المطبوعة حسب الاقتضاء، مع التركيز على النشر الإلكتروني. |
| They are printed on paper, not etched in stone. | UN | إنها مطبوعة على الورق وليست منقوشة على الحجر. |
| Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. | UN | كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة. |
| Missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. | UN | وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد. |
| In the North, 10,000 demobilization and reintegration flyers were printed and distributed in Ed Damazin, Kadugli and Julud. | UN | وفي الشمال، تم طبع 000 10 منشور عن التسريح وإعادة الإدماج، وزعت في الدمازين وكادوقلي وجلود. |
| Owing to the late entry of IPF into the elections, some 90 million gummed labels had to be printed and delivered across the country. | UN | وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات. |
| The results from this inquiry are presented in a printed report in Swedish, also available on the Internet. | UN | وتعرض النتائج التي أسفر عنها هذا الاستقصاء في تقرير مطبوع باللغة السويدية، يتاح أيضا على الإنترنت. |
| The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. | UN | ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير. |
| Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose. | UN | وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين. |
| However, in 1998, 131 volumes were printed and it is expected that 150 volumes will be printed in 1999. | UN | بيد أنه في عام ١٩٩٨ طُبع ١٣١ مجلدا ومن المتوقع أن يُطبع ١٥٠ مجلدا في عام ١٩٩٩. |
| Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. | UN | الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
| After printing the receipts, the Treasury files a portion of the security paper as a log of the receipts printed. | UN | وبعد طباعة الإيصالات، تقوم الخزانة بإيداع جزء من الورقة المؤمنة كسجل للإيصالات التي جرت طباعتها. |
| One paragraph had not been printed, which would have been paragraph 3. | UN | وأشارت إلى أن هناك فقرة لم تطبع وكانت ستصبح الفقرة ٣. |
| In the period under review, the Court received two applications instituting proceedings and one application for permission to intervene, which are currently being printed. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبين لإقامة دعاوى وطلبا للإذن بالتدخل، ويجري طبعها حاليا. |
| That year, we printed a leaflet presenting our objectives and activities. | UN | وقمنا في ذلك العام بطباعة نشرة تتحدث عن أهدافنا وأنشطتنا. |
| Lasli/Njëlbéen is the first newspaper in Senegal printed in national languages. | UN | وصحيفة لاسلي/نجيلبين هي أول صحيفة تُطبع باللغات الوطنية في السنغال. |
| His delegation welcomed the Organization's coverage of the work of the Special Committee on the radio and in printed news articles. | UN | ويرحب وفده بتغطية المنظمة لعمل اللجنة الخاصة في الإذاعة وفي المقالات الصحفية المكتوبة. |
| In this conjunction, an instructional brochure printed with support from the foreign office is distributed. | UN | ويجري في هذا السياق توزيع كتيب تعليمي يطبع بدعم من وزارة الخارجية. |