"printed" - Dictionnaire anglais arabe

    "printed" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطبوعة
        
    • مطبوعة
        
    • طبع
        
    • مطبوع
        
    • المطبوع
        
    • طباعة
        
    • طُبع
        
    • طبعت
        
    • طباعتها
        
    • تطبع
        
    • طبعها
        
    • بطباعة
        
    • تُطبع
        
    • المكتوبة
        
    • يطبع
        
    The proportion of products printed on demand reached 70 per cent. UN وبلغت نسبة المنتجات المطبوعة بناء على الطلب 70 في المائة.
    Its Assembly is composed of 20 printed, electronic and on-line media. UN وتتألف جمعيته من 20 وسيطاً من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    The outlawing of printed material such as child pornography would be covered by existing provisions of the Penal Code. UN أما تجريم بعض المواد المطبوعة مثل استغلال الأطفال في المواد الإباحية، فستغطيها أحكام سارية من القانون الجنائي.
    The status of each multilateral treaty is updated with each new action and can be obtained as a printed document through the website. UN ويجري تحديث حالة كل معاهدة متعددة الأطراف عند كل إجراء جديد ويمكن الحصول على وثيقة مطبوعة منها عن طريق الموقع الشبكي.
    (i) A study on the illicit drug situation in Africa has been only partially completed, and a report is being printed; UN `1` دراسة عن حالة المخدِّرات غير المشروعة في أفريقيا، لم تُنجز إلا جزئيًا، ويجري في الوقت الراهن طبع التقرير؛
    In addition, the Division has a long tradition of producing each year a large number of research reports published in printed form. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد دأبت الشعبة منذ زمن على أن تصدر سنوياً عدداً كبيراً من التقارير البحثية المنشورة بشكل مطبوع.
    There was also a press council, with a self-regulatory body responsible for printed media. UN ويوجد أيضاً مجلس للصحافة له هيئة منظمة ذاتياً ومسؤولة عن الإعلام المطبوع.
    No. of printed texts for teachers with content on food and nutrition UN عدد النصوص المطبوعة لدى المعلمين التي تتضمن محتويات عن الغذاء والتغذية
    :: Countries send printed or electronic publications to the Division. UN :: النشرات المطبوعة أو الإلكترونية التي ترسلها إلى الشعبة.
    Constant updates on ESCAP home page made the purpose of the printed version of the publication redundant. UN الاستكمالات المستمرة لصفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخ المطبوعة من المنشور تكرارا لا لزوم له
    Conducted Liberian National Police Service recruiting campaign, including radio and printed material UN القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة
    · Reviewing both printed and non printed materials which may incite hatred and encourage terrorist's acts; UN :: واستعراض المواد المطبوعة وغير المطبوعة التي قد تحرّض على الحقد وتشجع على ارتكاب أعمال إرهابية؛
    With a focus towards electronic dissemination, the subprogramme will nevertheless continue the production of printed statistical publications, as deemed necessary. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إنتاج المنشورات الإحصائية المطبوعة حسب الاقتضاء، مع التركيز على النشر الإلكتروني.
    They are printed on paper, not etched in stone. UN إنها مطبوعة على الورق وليست منقوشة على الحجر.
    Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. UN كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة.
    Missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. UN وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد.
    In the North, 10,000 demobilization and reintegration flyers were printed and distributed in Ed Damazin, Kadugli and Julud. UN وفي الشمال، تم طبع 000 10 منشور عن التسريح وإعادة الإدماج، وزعت في الدمازين وكادوقلي وجلود.
    Owing to the late entry of IPF into the elections, some 90 million gummed labels had to be printed and delivered across the country. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.
    The results from this inquiry are presented in a printed report in Swedish, also available on the Internet. UN وتعرض النتائج التي أسفر عنها هذا الاستقصاء في تقرير مطبوع باللغة السويدية، يتاح أيضا على الإنترنت.
    The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings and environmental benefits, as the quantity of printed paper would be considerably reduced. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرات التي ستؤدي إلى وفورات اقتصادية وفوائد بيئية جمة، إذ ستقل كمية الورق المطبوع بشكل كبير.
    Suitably designed voter registration cards are being printed for this purpose. UN وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
    However, in 1998, 131 volumes were printed and it is expected that 150 volumes will be printed in 1999. UN بيد أنه في عام ١٩٩٨ طُبع ١٣١ مجلدا ومن المتوقع أن يُطبع ١٥٠ مجلدا في عام ١٩٩٩.
    Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. UN الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    After printing the receipts, the Treasury files a portion of the security paper as a log of the receipts printed. UN وبعد طباعة الإيصالات، تقوم الخزانة بإيداع جزء من الورقة المؤمنة كسجل للإيصالات التي جرت طباعتها.
    One paragraph had not been printed, which would have been paragraph 3. UN وأشارت إلى أن هناك فقرة لم تطبع وكانت ستصبح الفقرة ٣.
    In the period under review, the Court received two applications instituting proceedings and one application for permission to intervene, which are currently being printed. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبين لإقامة دعاوى وطلبا للإذن بالتدخل، ويجري طبعها حاليا.
    That year, we printed a leaflet presenting our objectives and activities. UN وقمنا في ذلك العام بطباعة نشرة تتحدث عن أهدافنا وأنشطتنا.
    Lasli/Njëlbéen is the first newspaper in Senegal printed in national languages. UN وصحيفة لاسلي/نجيلبين هي أول صحيفة تُطبع باللغات الوطنية في السنغال.
    His delegation welcomed the Organization's coverage of the work of the Special Committee on the radio and in printed news articles. UN ويرحب وفده بتغطية المنظمة لعمل اللجنة الخاصة في الإذاعة وفي المقالات الصحفية المكتوبة.
    In this conjunction, an instructional brochure printed with support from the foreign office is distributed. UN ويجري في هذا السياق توزيع كتيب تعليمي يطبع بدعم من وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus