It is thus important to scale up awareness and capacity-building, in both public institutions and financial market firms. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة التوعية وتنمية القدرات، سواء في المؤسسات العامة أو شركات الأسواق المالية. |
All public institutions must provide public information to anyone who requests it. | UN | وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها. |
All public institutions must provide public information to anyone who requests it. | UN | وينبغي أن تقدم جميع المؤسسات العامة المعلومات العامة للأشخاص الذين يطلبونها. |
This work included signing agreements with other public institutions to obtain information, and to write letters to the persons involved. | UN | وشمل هذا العمل التوقيع على اتفاقات مع مؤسسات عامة أخرى للحصول على معلومات، ولكتابة الرسائل إلى الأشخاص المعنيين. |
Further, Integrity Committees have been established to institutionalise the prevention of corruption in ministries, government departments and public institutions. | UN | وأنشِئت كذلك لجان النزاهة بهدف إضفاء الصبغة المؤسسية على منع الفساد في الوزارات، والدوائر الحكومية والمؤسسات العامة. |
However, the number of women in ministerial and decision-making positions in public institutions is still well below that of men. | UN | غير أن عدد النساء في المناصب الوزارية ومواقع اتخاذ القرار في المؤسسات العامة ما زال أدنى كثيراً من |
The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. | UN | ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية. |
Amazigh and other Berber languages had been dismissed and were barred from any use in public institutions. | UN | أما الأمازيغية وغيرها من لغات البربر فقد أهملت وأقصيت من أي استعمال في المؤسسات العامة. |
Some public institutions have their own social insurance funds. | UN | وتملك بعض المؤسسات العامة صناديقها الخاصة للضمان الاجتماعي. |
At the same time, however, current exigencies should not determine the path along which public institutions are built. | UN | غير أنه لا ينبغي لمقتضيات الفترة الراهنة أن تحسم في الوقت ذاته مسار بناء المؤسسات العامة. |
Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة |
· Elimination of discrimination in legislation, acts and practices of public institutions | UN | :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة: |
Such support remains crucial in view of the socio-economic situation in the country and the state of public institutions. | UN | ويرتدي هذا الدعم أهمية حاسمة نظرا إلى وضع البلد من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وإلى حالة المؤسسات العامة. |
Replacement and adjustment services for assistive devices and self-care training is provided by public institutions and related private organizations. | UN | وتقدم المؤسسات العامة والهيئات الخاصة ذات الصلة بها خدمات تعويض الأجهزة المساعدة وتكييفها والتدريب على الرعاية الذاتية. |
SERNAM was implementing the second Equal Opportunity Plan for Men and Women to consolidate gender policies in public institutions. | UN | فهذا المكتب يقوم بتنفيذ الخطة الثانية لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وتوطيد السياسات الجنسانية في المؤسسات العامة. |
This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. | UN | ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً. |
It has not been widely disseminated or implemented by the various public institutions to which it refers. | UN | غير أن مختلف المؤسسات العامة المشار إليها لم تعرف به ولم تنفذه بما فيه الكفاية. |
The goal was to create representative and transparent public institutions, and promote wide civil society engagement, keeping in mind the need for broad consensus-building within Palestinian society. | UN | والهدف هو بناء مؤسسات عامة شفافة وتمثيلية وتشجيع مشاركة أوسع من قِبل منظمات المجتمع المدني، مع مراعاة الحاجة لتحقيق توافق واسع داخل المجتمع الفلسطيني. |
Interactions between the private sector, academia and public institutions are still limited. | UN | ولا تزال التفاعلات بين القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمؤسسات العامة محدودة. |
Chambers are professional organizations regarded as legal entities carrying qualities of public institutions. | UN | وهذه الغرف منظمات مهنية ينظر إليها على أنها كيانات اعتبارية تحمل صفة المؤسسات العمومية. |
All these developments call for effective public-sector management as well as a fundamental restructuring of public institutions. | UN | وهذه التطورات كلها تدعو الى إدارة فعالة للقطاع العام وإلى إعادة تشكيل أساسية للمؤسسات العامة. |
In 1995 the National Council for Women and the National Office for Women, sectoral mechanisms represented in most public institutions, had been established. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنشئ المجلس الوطني للمرأة واﻹدارة الوطنية للمرأة وهما آليتان قطاعيتان ممثلتان في معظم المؤسسات الحكومية. |
The Coalition comprised more than 70 public institutions and non-governmental organizations. . | UN | ويضم هذا الائتلاف أكثر من 70 مؤسسة عامة ومنظمة غير حكومية. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Scientific, cultural and professional public institutions | UN | مؤسسات عمومية ذات طابع علمي وثقافي ومهني |
The programme will bring together actors from various sectors of industrial development: government, public institutions, regional bodies and private associations. | UN | وسيجمع البرنامج جهات فاعلة من مختلف قطاعات التنمية الصناعية: حكومات ومؤسسات عامة وهيئات إقليمية واتحادات خاصة. |
Citizens advice offices have been set up in public institutions in order to protect these rights. | UN | وقد أُنشئت لهذا الغرض في الهيئات العامة مكاتب لخدمة المواطنين. |
The computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. | UN | وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة. |
In 1991, a decree had been issued prohibiting clerics from wearing religious garments in public institutions. | UN | وصدر قرار في عام 1991 يحظر على رجال الدين ارتداء الملابس الدينية في المؤسسات الرسمية. |
The size and complexity of international private markets in trade and finance have seriously challenged the monitoring and financial capabilities of international public institutions. | UN | وقد شكل حجم وتعقد الأسواق الخاصة الدولية في قطاعي التجارة والمالية تحديا خطيرا لقدرات الرصد والقدرات المالية للمؤسسات العمومية الدولية. |
The use of satellite navigation by private users and public institutions was very actively pursued. | UN | وبُذلت جهود نشطة جداً لاستعمال نظم الملاحة الساتلية من جانب المستعملين الخاصين والمؤسسات العمومية. |