"rationalization" - English Arabic dictionary

    "rationalization" - Translation from English to Arabic

    • ترشيد
        
    • الترشيد
        
    • بترشيد
        
    • وترشيد
        
    • لترشيد
        
    • والترشيد
        
    • للترشيد
        
    • بالترشيد
        
    • وترشيدها
        
    • تبرير
        
    • ترشيدها
        
    • ترشيدا
        
    • ترشيده
        
    • فالترشيد
        
    • وترشيده
        
    (ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    (ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق المعقودة مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    The decrease of $45,800 for non-post requirements is due mainly to the rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    Such a rationalization would enable both institutions to operate in the same sectors in a complementary manner. UN ومن شأن هذا الترشيد أن يمكن كلتــا المؤسستين مـن العمـل في القطاعات نفسها بصورة تكاملية.
    He noted that the CCAs allowed the rationalization of programmes. UN وأشار إلى أن التقييمات القطرية المشتركة تسمح بترشيد البرامج.
    The rationalization of our agenda is a priority item for consideration. UN وترشيد جدول أعمالنا يعتبر من البنود ذات اﻷولوية المطروحة للدراسة.
    That is reflected in the call for a rationalization of the agenda and the working methods and a strengthening of the institutional memory of the presidency. UN ويتجلى ذلك في الدعوة لترشيد جدول الأعمال وأساليب العمل وتعزيز الذاكرة المؤسسية للرئاسة.
    The decrease of $16,300 results from rationalization in the use of resources. UN وقد نجم الانخفاض البالغ 300 16 دولار عن ترشيد استخدام الموارد.
    (ii) Increased number of coordination meetings with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` ازدياد عدد اجتماعات التنسيق مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية والتوفيق بينها
    Consequently, the Government has embarked on a wage freeze and a rationalization process through attrition and early retirement. UN وبالتالي فقد شرعت الحكومة في تجميد اﻷجور وفي عملية ترشيد من خلال التناقص الطبيعي والتقاعد المبكر.
    rationalization of the roster is targeted for late 1999 or early 2000. UN من المقرر ترشيد القائمة في أواخر ١٩٩٩ أو أوائل عام ٢٠٠٠.
    According to the Government, strengthening of the reporting process in a meaningful way could only be done through its rationalization and simplification. UN وترى الحكومة أن تعزيز عملية تقديم التقارير بطريقة معقولة لا يمكن أن تتم إلا من خلال ترشيد هذه العملية وتبسيطها.
    This included the rationalization and consolidation of nine United Nations information centres located in Western Europe into one regional hub in Brussels. UN وشمل ذلك ترشيد وتوحيد تسعة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقع في أوروبا الغربية في مركز إقليمي واحد في بروكسل.
    (ii) Number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    (ii) Number of collaborative activities carried out with international organizations on the rationalization and harmonization of development indicators UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    Any rationalization should have the sole purpose of improving efficiency and effectiveness and should not result in closures of centres. UN كما يتعين أن يهدف أي ترشيد إلى هدف وحيد وهو تحسين كفاءة وفعالية المراكز وألا يؤدي إلى إغلاقها.
    The rationalization of its scope and focus has also allowed the Division to tackle new and emerging issues in public administration. UN كما أن ترشيد نطاق عمل الشعبة ومحور تركيزها أتاح لها أن تعالج القضايا الجديدة والمستجدة في مجال الإدارة العامة.
    rationalization should also encompass the task of monitoring human rights. UN وينبغي أن يشمل الترشيد أيضا مهمة رصد حقوق اﻹنسان.
    What investment did take place appears to have been focused more on rationalization than on expanding capacity. UN ويبدو أن الاستثمار الذي حصل قد ركز على الترشيد أكثر من تركيزه على توسع الطاقة.
    The current note focuses on rationalization and reduction in duplication only. UN وتركز هذه المذكرة على عملية الترشيد والتقليل من الازدواج فحسب.
    The proposed abolition of eight posts under section 9, Economic and social affairs, relates mainly to the rationalization and streamlining of post structures. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 8 وظائف في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أساسا بترشيد وتبسيط هيكل الوظائف.
    The 1996 budget aims at increased austerity, rationalization of expenditures, and promotion of productivity through implementation of national infrastructure projects. UN وتهدف ميزانية عام ١٩٩٦ إلى زيادة التقشف، وترشيد النفقات، وتعزيز اﻹنتاجية عن طريق تنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    rationalization of the work of the UNDG subsidiary machinery was also welcomed. UN كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both headquarters and field offices. UN وأُشير إلى ضرورة ممارسة الانضباط والترشيد والمساءلة فيما يتعلق بالتكلفة، سواء في المقر أو المكاتب الميدانية.
    The Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    Such rationalization would require changes in United Nations structures and procedures in the field of human rights. UN ويستلزم هذا الجهد المتعلق بالترشيد إجراء تعديل لهياكل وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The multiplicity of regional initiatives has hampered effective integration, so harmonization and rationalization of existing arrangements has started. UN وقد تسبب تعدد المبادرات الإقليمية في عرقلة التكامل الفعال، لذا فقد بدأ التنسيق بين الترتيبات القائمة وترشيدها.
    We've already proven ourselves masters of the flimsy rationalization. Open Subtitles لقد أثبتنا لأنفسنا بأننا بارعون في تبرير الأمور
    The Committee had continued to review its methods of work in the search for greater efficiency and rationalization. UN وتواصل اللجنة تحليل طرائق عملها بغية ترشيدها وجعلها أكثر فاعلية.
    However, there was no clear mapping or rationalization of work undertaken by the different organizations involved. UN ومع ذلك، لم يكن هناك تخطيطا واضحا للعمل الذي تقوم به مختلف المنظمات المعنية أو ترشيدا له.
    In addition to what we did during the fifty-eighth session, we have also made some tremendous efforts, in terms both of content and of the rationalization of our programme of work. UN وعلاوة على ما أنجزناه خلال الدورة الثامنة والخمسين، بذلنا جهوداً جمة سواء فيما يتعلق بمحتوى برنامج عملنا أو ترشيده.
    rationalization meant improving the efficiency and effectiveness of the information centres and of the activities of the Department in general. UN فالترشيد يعني تحسين الكفاءة والفعالية لمراكز الإعلام ولأنشطة الإدارة بشكل عام.
    I. AGENDA OF THE SUB—COMMISSION AND ITS rationalization 5 — 9 3 UN أولا - جدول أعمال اللجنة الفرعية وترشيده ٥ - ٩ ٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more