The electronic rations management system is critically dependent on the enterprise platforms. | UN | ويعتمد النظام الإلكتروني لإدارة حصص الإعاشة اعتماداً بالغاً على البرامجيات المؤسسية. |
:: rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units in field missions | UN | :: نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكّلة في البعثات الميدانية |
Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً |
Projected overrun due to the increased requirement of rations | UN | تجاوز متوقع بسبب زيادة الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة |
:: Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an average strength of 1,047 military contingent personnel | UN | :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
The rations management system required the resolicitation of the contract. | UN | تطلّب نظام إدارة حصص الإعاشة طرح طلب تقديم العروض. |
rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units in field missions | UN | نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكلة في البعثات الميدانية |
The Section also ensures the direct delivery of rations to 23 contingent locations in the mission's area of operations. | UN | ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة. |
Considering the logistical constraints, rations were being delivered in a timely manner and in the quantities requested. | UN | مع وضع المعوقات اللوجستية في الاعتبار، فقد كانت حصص الإعاشة توزع في حينها وبالكميات المطلوبة. |
The current contractor sources fresh rations from the local market. | UN | يُورِّد المتعهد الحالي حصص الإعاشة الطازجة من السوق المحلية. |
The Committee understands that MONUC is currently delivering rations. | UN | وتدرك اللجنة أن البعثة تقدم حاليا حصص الإعاشة. |
This initiative was part of an ongoing programme of introducing a robust quality assurance programme in the management of rations. | UN | وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لإدخال برنامج ضخم لضمان الجودة في عملية إدارة حصص الإعاشة. |
The Committee points out that these weaknesses in the procedures may also have implications with regard to the management of rations. | UN | وتشير اللجنة إلى أن أوجه الضعف المذكورة في الإجراءات قد يترتب عليها أيضا آثار فيما يخص إدارة حصص الإعاشة. |
This was part of an ongoing programme of introducing a quality assurance programme for the management of rations contracts. | UN | وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لبدء برنامج لضمان الجودة في إدارة عقود حصص الإعاشة. |
Supply and storage of rations for an average troop strength of 2,000 | UN | :: توفير وتخزين حصص الإعاشة لقوات متوسط قوامها 000 2 فرد |
Provision of guidance on implementation of newly approved food rations scale that incorporates national requirements and establishes nutritional benchmarks | UN | :: توفير توجيه بشأن تنفيذ مقاييس حصص الإعاشة الموافق عليها حديثا، يتضمن المتطلبات الوطنية ويضع معايير للتغذية |
Discrepancies were noted between actual and recorded rations on hand. | UN | لوحظ تضارب بين حصص الإعاشة الحقيقية وحصص الإعاشة المسجلة. |
Average number of African Union police personnel in Mogadishu provided with rations | UN | متوسط عدد أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو المزودين بحصص الإعاشة |
In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home. | UN | وفي الأجل المتوسط، جرى توزيع حصص إعاشة جافة بين المشرّدين وعلى أولئك العائدين إلى الوطن. |
The Mission would therefore like to go forward with door-to-door delivery of rations by the contractor by air. | UN | وبالتالي ترغب البعثة في أن يتم العمل بأسلوب تسليم المقاول لحصص الإعاشة جوا حتى نقطة الاستهلاك. |
They will also provide extra support to fuel and rations operations. | UN | وسوف يقدمون أيضا دعما إضافيا للعمليات المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة. |
Food rations for persons in pretrial detention had been increased in 2005. | UN | وفي عام 2005، ازدادت الحصص الغذائية المقدمة إلى المحتجزين قبل المحاكمة. |
It also welcomed the new mode of delivering rations and the new approach to air services. | UN | كما يرحب بالطريقة الجديدة لتوريد الجرايات والنهج الجديد المتبع إزاء الخدمات الجوية. |
Matrix of discounts for contracts of rations at UNIFIL | UN | مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
We have rations but not a place to cook. | Open Subtitles | لدينا المؤن ولكن لا يوجد لدينا مكان للطهو |
rations are issued in accordance with approved ration scales. | UN | ومخصصات اﻹعاشة صادرة وفقا لجداول مخصصات اﻹعاشة المعتمدة. |
Some 6,500 persons among the local population also received food rations and free medical services. | UN | كما تلقى نحو 500 6 شخص من بين السكان المحليين حصصا غذائية وخدمات طبية مجانية. |
5 days' stock of reserve combat rations and bottled water were stored and supplied for: | UN | تم تخزين مؤن من حصص الإعاشة الاحتياطية الميدانية والمياه المعبأة بكمية تكفي لمدة 5 أيام وتوفيرها لما يلي: |
The United Nations has taken action to provide such rations to families who have reached Erbil and Sulaymaniyah. | UN | واتخذت اﻷمم المتحدة الاجراءات اللازمة لتوفير هذه الحصص التموينية التي وصلت إلى أربيل والسليمانية. |
Conduct of analysis and reviews of rations and fuel utilization; and monitoring of contract compliance | UN | إجراء التحليلات والاستعراضات للحصص ولاستخدام الوقود؛ ورصد مدى الامتثال للعقود |
Implementation of electronic fuel and rations management systems in 3 peacekeeping missions | UN | تطبيق النظم الإلكترونية لإدارة شؤون الوقود والحصص المعيشية في 3 بعثات لحفظ السلام |