It is not just the economy per se, but the entire State machinery that needs to be (re)structured and revised. | UN | ولا يتعلق الأمر بالاقتصاد في حد ذاته فحسب، بل بمُجمل جهاز الدولة الذي يحتاج إلى إعادة الهيكلة والتنقيح. |
The present thinking is to re—establish the system at Divisional Level. | UN | ويتجه التفكير اﻵن إلى إعادة إنشاء النظام على مستوى الشُعب. |
The course was co-organized by the Munich re Foundation. | UN | وشاركت مؤسسة ميونخ ري في تنظيم هذه الدورة. |
re 1 | UN | فيما يتعلق بالسؤال 1 |
Although re was increasingly regarded as a merit good, it was not expected to replace non-renewable sources of energy. | UN | ورغم أن الطاقة المتجددة ما فتئت تعد سلعة متميزة، لا يُتوقع أن تُستبدل مصادر الطاقة غير المتجددة. |
Belgium therefore appeals urgently to India and Pakistan to embark on a dialogue that would re—establish stability and security in the region. | UN | وبناء على ذلك تدعو بلجيكا الهند وباكستان بإلحاح إلى البدء في حوار من شأنه أن يعيد الاستقرار واﻷمن إلى المنطقة. |
re/Max International promotes the same properties on its website. | UN | وتروّج شركة ريماكس إنترناشنال لنفس الممتلكات على موقعها الشبكي. |
That is why Japan supports the re—establishment of an ad hoc committee based on the Shannon mandate of 1995. | UN | وهذا هو السبب في أن اليابان تؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة تستند إلى ولاية شانون لعام ٥٩٩١. |
Russia is in favour of the earliest possible re—establishment of the ad hoc committee on the FMCT. | UN | وتحبذ روسيا إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بوقف إنتاج المواد الإنشطارية في أقرب وقت ممكن. |
Ecuador shares the view that the international non—proliferation regime should be preserved, its credibility re—established and its future assured. | UN | وتشاطر إكوادور الرأي القائل إنه ينبغي الإبقاء على نظام عدم الانتشار الدولي، مع إعادة مصداقيته وضمان مستقبله. |
The re—establishment of this Committee was likewise proposed in all the Conference documents I have just mentioned; | UN | إن إعادة إنشاء هذه اللجنة قد اقترحت بالمثل في جميع وثائق المؤتمر التي ذكرتها للتو؛ |
For instance, since 2006 the World Food Programme (WFP) has developed a drought-insurance programme in Ethiopia in partnership with the French firm Axa re. | UN | وعلى سبيل المثال منذ عام 2006، وضع برنامج الأغذية العالمي برنامجاً للتأمين ضد الجفاف في إثيوبيا بالشراكة مع شركة أكسا ري الفرنسية. |
Oh, I'm sorry, Rae, I forgot... cos you're the expert on love, aren't ya? | Open Subtitles | اوه اسفه ري لقد نسيت لانك خبيرة في الحب أليس كذلك ؟ |
So, from now on, people either accept you for who you are, or they can fuck off because you're an amazing person, Rae. | Open Subtitles | او ان يذهبو الى الجحيم لانك انسانة رائعة ري |
re 2 | UN | فيما يتعلق بالسؤال 2 |
re 3 | UN | فيما يتعلق بالسؤال 3 |
re technologies might be considered within such a group. | UN | ويمكن اعتبار تكنولوجيات الطاقة المتجددة ضمن هذه المجموعة. |
A number of developing countries have large domestic markets and significant export potential for re. | UN | وتتوفر لدى عدد من البلدان النامية أسواق محلية كبيرة وإمكانات تصديرية هامة لمنتجات الطاقة المتجددة. |
It's like you're re-enacting a scene from Office Space. | Open Subtitles | ومن كأنك يعيد تمثيل مشهد من مكتب الفضاء. |
This would make it difficult to bring a case of corporate complicity against re/Max International in the United States. | UN | وسيعسّر ذلك رفع دعوى ضد شركة ريماكس إنترناشنال في الولايات المتحدة بتهمة اشتراكها في جريمة. |
re No. 1 of the reservation: | UN | المسوغ رقم 1 للتحفظ: |
You resist gambling while you're here, I will give you my paycheck for this job. | Open Subtitles | قاوم المُقامرة بينما أنت هُنا، وسأعطيك شيك أجرة عملي لهذه المُهمّة، |
Today there are two domestic professional reinsurers operating in Chile: the Caja De Reaseguros De Chile (currently owned by the Spanish MAPFRE Group) and American re (Chile). | UN | ويوجد اﻵن شركتان مهنيتان محليتان لاعادة التأمين تعملان في شيلي: Caja Reaseguros de Chile )التي تملكها حاليا مجموعة ERFPAM اﻷسبانية(، eR naciremA )شيلي(. |
Most recently, the Trust Fund has received support from the Governments of Germany and the United Kingdom, and from the private sector: AARP, the Swiss re Life and Health, and the Novartis Foundation for Gerontology. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، تلقى الصندوق الاستئماني دعما من حكومتي ألمانيا والمملكة المتحدة، ومن القطاع الخاص من كل من: رابطة المتقاعدين اﻷمريكية، والمؤسسة السويسرية ﻹعادة التأمين على الحياة والصحة، ومؤسسة نوفارتيس ﻷبحاث علم الشيخوخة. |
As far as Diane, you're on your own. | Open Subtitles | فيما يتعلق ب "ديان" فهذا مُلقى على عاتقك |
In re Pro-Fit International Limited | UN | بشأن شركة re Pro-Fit International Limited |
b/ E.g., International Labour Organization Administrative Tribunal Judgements Nos. 368 (in re: Elsen and Elsen-Drouot); 372 (in re: Guyon (No. 2)); 660 (in re: Choentowsky (No. 2) et al.), part 5; 726 (in re: Andres (No. 2) et al.), part 15. | UN | )ب( انظر على سبيل المثال أحكام المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية رقم ٣٦٨ )في قضية: إلسن وإلسن دروو(؛ ورقم ٣٧٢ )في قضية غيون )رقم ٢((؛ ورقم ٦٦٠ )في قضية شوينتوفسكي )رقم ٢( ومن معه(، الجزء ٥؛ ورقم ٧٢٦ )في قضية أندريس )رقم ٢( ومن معه(، الجزء ١٥. |
re pupils are enrolled in secondary schools mainly following the affirmative action principle. | UN | ويلتحق طلاب الروما والطلاب المنتمون إلى مصريي البلقان بالمدارس الثانوية أساساً بعد تطبيق مبدأ العمل الإيجابي. |
You're right.'The Child in the Basement'is based on Ri Jin's and my childhood. | Open Subtitles | أنت على حق طفل القبو . يستند على أوه رى جين و طفولتى |