"read" - Translation from English to Arabic

    • قراءة
        
    • قرأت
        
    • القراءة
        
    • تقرأ
        
    • أقرأ
        
    • يقرأ
        
    • اقرأ
        
    • قراءتها
        
    • النحو التالي
        
    • نصها
        
    • قرأ
        
    • قراءته
        
    • بقراءة
        
    • نص
        
    • إقرأ
        
    Southall's task was to read and if necessary decrypt intercepted messages and to pass them on to authorised users. UN وكانت وظيفة ساوثول هي قراءة الرسائل الملتقطة والعمل عند الضرورة على فك شفرتها وإحالتها إلى المأذون لهم بالاطلاع عليها.
    It is reported that he could read and understand the label. UN وأُبلغ عن أن العامل قادر على قراءة وفهم البطاقة التعريفية.
    Last year I read out articles from the relevant conventions. UN وفي العام الماضي، قرأت مواد من الاتفاقيات ذات الصلة.
    III. Percentage of Adults Able to read and Write UN ثالثاً: نسبة القادرين على القراءة والكتابة بين البالغين:
    You can read my blog here in the Ghost World? Open Subtitles يمكنك أن تقرأ بلدي بلوق هنا في الشبح العالم؟
    I would, however, like to read aloud the list of representatives who sent them, in the order that we received them. UN غير أني أود أن أقرأ بصوت عالٍ قائمة بأسماء الممثلين الذين بعثوا بهذه الرسائل بحسب الترتيب الذي استلمناها به.
    The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. UN وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية كبيرة على صحة البشر من قراءة هذا النمط من النتائج.
    These assessments must, of course, be read in all their details. UN وبالطبع لا بد من قراءة عمليــات التقييم هــذه بكــل تفاصيلها.
    Article 10 should be read together with the subsequent article, Article 11, which addresses technological cooperation and assistance. UN ويتعين قراءة المادة 10 بالاقتران مع المادة 11 التي تليها، والتي تعالج موضوع التعاون والمساعدة التكنولوجيين.
    The day before coming here I read a book by the famous Finnish philosopher Matti Kuusi on what hope means to man. UN قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان.
    Today I read in the news that there was a demonstration of 10,000 Turkish Cypriots in Nicosia in favour of resolution. UN واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل.
    I read once that Houdini and other magicians were really very shy. Open Subtitles قرأت ذات مرة أن هوديني والسحرة الأخرى كانت حقا خجولة جدا.
    The inability to read and write influences the enjoyment of other rights and makes moving out of poverty more difficult. UN ويؤثر عدم القدرة على القراءة والكتابة في إمكانية التمتع بحقوق أخرى ويزيد من صعوبة الخروج من دائرة الفقر.
    Others had signed by thumbprint, since they could not read or write, but none reported having had the statement read to them. UN ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    You're that guy at the table that's yap, yap, yapping his face off trying to get a read on all of us. Open Subtitles أنت هذا الرجل على طاولة هذا هو ياب ياب، النبح وجهه قبالة محاولة للحصول على تقرأ على كل واحد منا.
    I would like to read his statement to the Conference, as follows. UN وأود أن أقرأ على المؤتمر نص هذا البيان، وهو كما يلي:
    It should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    I will read the third preambular paragraph, as amended. UN سوف اقرأ الفقرة الثالثة من الديباجة، بصيغتها المعدلة.
    The same delegation also queried the usefulness of international standards if the stakeholders, shareholders and board members cannot read them. UN واستفسر الوفد نفسه أيضاً عن فائدة المعايير الدولية إن كان أصحاب المصلحة والمساهمون وأعضاء المجلس لا يمكنهم قراءتها.
    If draft article 3 is not so modified, then draft article 8 should be similarly broadened to read: UN وإذا لم يعدل مشروع المادة 3، فينبغي بالمثل توسيع نطاق مشروع المادة 8 على النحو التالي:
    We have also added a new element to paragraph 6 of the draft resolution, which should read as follows: UN وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي:
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار.
    Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    They have not been allowed to read newspapers or other information material. UN ولم يسمح لهم بقراءة الصُحف أو الاطلاع على المواد الإعلامية الأخرى.
    The proposed draft article, to be provisionally placed as draft article 14 bis, would read as follows: UN ويكون نص مشروع المادة الذي سيُصاغ مؤقتا باعتباره مشروع المادة 14 مكررا على الشكل التالي:
    Well, just read the chart. Look at her list of symptoms. Open Subtitles حسناً ، فقط إقرأ كشفها الطبّي أنظر إلى قائمة أعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more