"ready for" - Translation from English to Arabic

    • مستعد
        
    • مستعدة
        
    • جاهزة
        
    • جاهز
        
    • على استعداد
        
    • مستعدون
        
    • جاهزون
        
    • مستعدين
        
    • مستعداً
        
    • مستعدا
        
    • جاهزاً
        
    • جاهزين
        
    • مستعده
        
    • جاهزا
        
    • جاهزه
        
    You ready for a peek behind door number one? Open Subtitles أنت مستعد للنظرة خاطفة وراء الباب رقم واحد؟
    'cause you always gotta be ready for new wonders. Open Subtitles لأن عليك أن تكون مستعد دوماً لعجائب جديدة
    Ladies, ladies, who is ready for group date prep? Hi. Open Subtitles أيتها السيدات من منكن مستعدة لتجهيزات الموعد الجماعي ؟
    With the 2009 releases, the SDMX standards and guidelines reached a high level of maturity and are ready for broad implementation UN وفي إصدارات عام 2009، بلغت معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية درجة عالية من النضج وأصبحت جاهزة للتنفيذ على نطاق واسع.
    - ready for his close up. - Sure enough. Open Subtitles هو جاهز دائماً للتصوير التلفزيوني , بدون جِدال
    We stand ready for joint work in this area too. UN ونحن على استعداد للعمل المشترك في هذا المجال أيضاً.
    Now, the last test you have to pass before I certify you ready for marriage is the communication test. Open Subtitles والآن الامتحان الأخير الذي ينبغي عليكم اجتيازه قبل أن أصرّح بأنكم مستعدون للزواج وهو اختبار التواصل بينكم.
    'Naturally, we soon encountered heavy traffic,'but we were ready for that.' Open Subtitles بطبيعة الحال سرعان ما واجهنا إزدحام مروري ولكننا جاهزون لتلك الحالات
    Now, you think your boy's ready for the real thing? Open Subtitles و الآن هل تعتقد أن فتاك مستعد للقتال الحقيقي؟
    Who is ready for an eight-hour lecture on polymers? Open Subtitles من مستعد لمحاضرة مدتها 8 ساعات عن البوليمرات؟
    Hey, gents, who's ready for the first open ocean dive? Open Subtitles يا سادة، من مستعد لأول غطسة له في البحر؟
    Ma, so, you ready for, uh, things to get going again? Open Subtitles إذن هل أنت مستعدة للأمور أن تنطلق مجدداً يا أمي؟
    Unless you're ready for him to run wild, sniffing after every bitch. Open Subtitles مالم تكوني مستعدة لاستفحاله على نساء الحيّ ومضاجعة كل عاهرة يراها
    It is simply unacceptable that there are almost 23,000 nuclear weapons in the world today, 7,560 of which are ready for immediate use. UN إنه من غير المقبول مطلقا وجود ما يقارب 000 23 سلاح نووي في العالم اليوم، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري.
    Ntabakuze's appeal, which is ready for hearing, will be heard as soon as pending counsel issues are resolved. UN وستعقد جلسة الاستماع لدعوى الاستئناف في قضية نتاباكوز، والتي أصبحت جاهزة الآن، بمجرد حل المسائل العالقة بشأن الدفاع.
    He's ready for you to install the new gemstone. Open Subtitles إنه جاهز لكَ لكي تضع الأحجار الكريم الجديدة
    I wonder if you're ready for the next step. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَتسائلُ إذا أنت جاهز للخطوة القادمةِ
    Russia is ready for equal cooperation within the framework of the international community, which should in turn accept an active, open Russia. UN وروسيا على استعداد للتعاون على قدم المساواة في إطار المجتمع الدولي، الذي ينبغي له بدوره أن يقبل بروسيا نشطة ومنفتحة.
    Apparently, a decisive part of the general membership is not ready for such a step and political circumstances have not sufficiently matured. UN وواضح أن جزءا حاسما من مجموع اﻷعضاء ليس على استعداد لاتخاذ خطوة كهذه وأن الظروف السياسية لم تتبلور بالقدر الكافي.
    That's great. You ready for the big birthday celebration fiesta? Open Subtitles هذا مدهش , هل انتم مستعدون للحفله الكبيرة ؟
    We are ready for the next shot... only in this scene, instead of doing nothing... we do something. Open Subtitles نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا
    However, in several cases, local commanders stated that they were not notified of, or ready for, the verification process. UN إلا أن القادة المحليين قالوا في حالات عدة إنهم لم يُبلَّغوا بعملية التحقق وإنهم ليسوا مستعدين لها.
    He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. UN ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام.
    One damaging notion is that the Arab world is not ready for democracy; another is that security must take precedence over human rights. UN وثمة فكرة مدمرة هي أن العالم العربي ليس مستعدا للديمقراطية؛ وثمة فكرة أخرى هي أن الأمن يجب أن يسبق حقوق الإنسان.
    We get the weapons tonight. Be ready for tomorrow morning. Open Subtitles سنمتلك أسلحة أخرى الليلة لكن ابق جاهزاً صباح الغد
    Pizaña shows up early, we'll be ready for'em. Open Subtitles بيزانيا يظهر في وقت مبكر سنكون جاهزين له
    I don't think she's ready for what it would take to win. Open Subtitles انا لا اعتقد انها مستعده للقيام بما يجب فعله لكي تفوز
    It should, however, be noted that if a refugee emergency were to erupt, the sample kit would be ready for field testing. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أنه في حالة نشوء حالة لجوء، فإن نموذج مجموعة أدوات الطوارئ سيكون جاهزا لاختباره في الميدان.
    Well, she certainly didn't present as ready for release. Open Subtitles بالتأكيد بالنسبة لي فهي لم تكن جاهزه لعودتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more