"registration and" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل
        
    • والحصول
        
    • والتسجيل
        
    • بتسجيل
        
    • وللتسجيل
        
    • التسجيل أو
        
    • التسجيل وإصدار
        
    • وتسجيلهم
        
    • التسجيل العقاري
        
    • التسجيل وأن
        
    • تسجيلها وتنفيذ
        
    • تاريخ التسجيل
        
    • التسجيل وتحديد
        
    • التسجيل وتحرير
        
    • الرقم المدون
        
    The Division reiterated that its Vendor registration and Management Team had already established a central repository for performance reports. UN وأكدت الشعبة أن فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين التابع لها قد أنشأ بالفعل مستودعا مركزيا لتقارير الأداء.
    Plan of action on civil registration and vital statistics systems in Africa UN خطة العمل المتعلقة بنظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا
    However, some indicators related to child protection, such as birth registration and child labour, may have worsened. UN بيد أن مؤشرات تتعلق بحماية الطفل، من قبيل تسجيل المواليد وعمالة الأطفال، قد تكون ساءت.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصَّة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    registration and licensing were necessary for professional journalists and should be regulated by independent bodies. UN والتسجيل والترخيص ضروريان للصحفيين المهنيين وينبغي أن تتولّى هيئات مستقلة تنظيمهما.
    To ensure Palestine refugee registration and eligibility for UNRWA services are carried out in accordance with relevant international standards UN ضمان الاضطلاع بتسجيل اللاجئين الفلسطينيين والتحقق من أهليتهم للحصول على خدمات الأونروا وفقًا للمعايير الدولية ذات الصلة
    Of the vehicles mentioned in the memorandum, none of them bears Zambian registration and none was established as belonging to Mr. Baptista. UN ولا تحمل أي من المركبات المشار إليها في المذكرة وثائق تسجيل زامبية ولم يثبت أن أي منها مملوك للسيد بابتيستا.
    The present review by relevant authorities aims to appraise the registration and activities of religious and charitable organizations. UN والهدف من المراجعة التي تقوم بها حاليا السلطات المعنية هو طريقة تسجيل المنظمات الدينية والخيرية وأنشطتها.
    Additionally it will coordinate the registration and tracking of the proposed partnership mechanism in its initial phase. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى التنسيق في مجال تسجيل وتتبع آلية الشراكة المقترحة في مرحلتها الأولى.
    An important way to regulate private military companies is to set thresholds for permissible activity, systems of registration and oversight mechanisms; UN ● من السبل الهامة لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية الخاصة تحديد عتبات للأنشطة المسموح بها، وإحداث نظم تسجيل وآليات رقابة.
    Pesticide registration and control systems are implemented in all countries. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Pesticide registration and control systems are implemented in all countries. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Pesticide registration and control systems are implemented in all countries. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Consequently, operations were temporarily suspended during the voter registration and referendum periods. UN ونتيجة لذلك، علقت العمليات مؤقتاً خلال تسجيل أسماء الناخبين وفترات الاستفتاء.
    Pesticide registration and control systems are implemented in all countries. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Access to the directory is limited to the competent national authorities and requires registration and the issuance of a password. UN والوصول إلى هذا الدليل مقصورٌ على السلطات الوطنية المختصة ويتطلَّب الدخول إليه التسجيل فيه والحصول على كلمة سر.
    Documentation, registration and birth certificates of refugee children UN التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين
    To ensure Palestine refugee registration and eligibility for UNRWA services are carried out in accordance with relevant international standards UN ضمان الاضطلاع بتسجيل اللاجئين الفلسطينيين والتحقق من أهليتهم للحصول على خدمات الأونروا وفقًا للمعايير الدولية ذات الصلة
    For registration and further information, please contact Ms. Michal Carmeli, Permanent Mission of Israel (e-mail michalc@newyork.mfa.gov.il ).] UN وللتسجيل ومزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ميشال كارميلي، البعثة الدائمة لإسرائيل (البريد الإلكتروني: Michalc@newyork.mfa.gov.il].
    This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed. UN فهذه الهيئة غير قادرة على إصدار التسجيل أو التصديق السليم على الغرامات التي قدمت بشأنها احتجاجات أو طعون.
    There was general agreement on the importance of early registration and documentation. UN وكان ثمة اتفاق عام على أهمية التسجيل وإصدار الوثائق بصورة مبكرة.
    Thus, the functions of receipt, evaluation, registration and suspension of vendors were not adequately segregated. UN وبالتالي، فمهام استلام طلبات البائعين وتقييمها وتسجيلهم وتعليق التعامل معهم غير موزعة على نحو مناسب.
    :: Continued support for the effective functioning of the sub-working groups on law reform, legal aid/access to justice, legal education, land reform/registration and physical justice infrastructure UN :: مواصلة دعم الأداء الفعال للأفرقة العاملة الفرعية المعنية بإصلاح القانون والمساعدة القانونية/الوصول إلى العدالة والتثقيف القانوني وإصلاح الأراضي/التسجيل العقاري والهياكل الأساسية المادية للعدالة
    The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. UN ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام.
    8. On 28 May 2009, the Kyrgyz delegation submitted the Treaty to the United Nations Secretariat for registration and legal formalization as an official United Nations document, in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations. UN 8 - وعملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، أحال وفد قيرغيزستان، في 28 أيار/ مايو 2009، صك المعاهدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بغرض تسجيلها وتنفيذ الإجراءات الرسمية المتعلقة باعتمادها بصفة وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    The decision on the recognition of refugee status is made by the Ministry within four months of registration and a refusal to grant refugee status can be appealed. UN وتبت الوزارة في طلب الاعتراف بمركز اللاجئ في غضون أربعة أشهر من تاريخ التسجيل ويجوز الطعن في قرار رفض منح مركز اللاجئ.
    In some countries, authorities failed to undertake or to continue registration and status determination, resulting in a backlog of claims. UN وفي بعض البلدان، لم تضطلع السلطات أو لم تواصل التسجيل وتحديد الأوضاع، مما نجم عنه تراكم الطلبات.
    In the schools with Albanian as the language of instruction, registration and certificates are in Serbian and Albanian. UN وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية.
    Federal Taxpayers registration and Tax Identification Nos. UN الرقم المدون في سجل دافعي الضرائب الاتحادية ورقم البطاقة الضريبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more