If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
This is not only because that practice relates to action taken by international organizations in respect of States. | UN | ولا يعود ذلك فقط إلى أن هذه الممارسة تتعلق بالإجراءات التي تتخذها منظمات دولية تجاه الدول. |
This recommendation relates to the line of succession in the Princely House. | UN | تتصل هذه التوصية بتسلسل الولاية على عرش الإمارة في الأسرة الأميرية. |
The joint programme relates to inclusive growth and poverty reduction. | UN | ويتعلق البرنامج المشترك بتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر. |
Approximately 80 per cent of expenditure relates to labour costs. | UN | ويتصل نحو 80 في المائة من النفقات بتكاليف الموظفين. |
If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
:: $10.9 million: relates to various project expenditures incurred during 2005 | UN | 10.9 مليون دولار: يتصل بنفقات مشاريع مختلفة متكبدة خلال 2005 |
:: $0.8 million: relates to projects dating from 2004 and earlier | UN | 0.8 مليون دولار: يتصل بمشاريع من عام 2004 وما قبله |
A crucial point with regard to targeting support for research and development relates to how the innovation process within industry works. | UN | ومن المسائل المهمة للغاية فيما يتعلق بتوجيه الدعم ﻷنشطة البحث والتطوير ما يتصل بكيفية سير عملية الابتكار داخل الصناعة. |
The Committee was informed that within the latter amount a provision of $1.8 million relates to rental of office space. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب. |
Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual. | UN | وأي تنقيح لتقديرات تتعلق ببند من البنود اعتبر بندا غير عادي ينبغي اﻹشارة اليه هو نفسه بأنه تنقيح غير عادي. |
The third issue relates to mutually acceptable non-proliferation arrangements. | UN | والقضية الثالثة تتعلق بترتيبات لعدم الانتشار يقبلها الطرفان. |
Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual. | UN | وأي تنقيح لتقديرات تتعلق ببند من البنود اعتبر بندا غير عادي ينبغي اﻹشارة اليه هو نفسه بأنه تنقيح غير عادي. |
The summary information that follows therefore relates to these organizations only. | UN | وبناء على ذلك تتصل المعلومات الموجزة التالية بهذه المنظمات وحدها. |
One of the issues where the Security Council has made a contribution relates to the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | وإحدى القضايا التي قدم فيها مجلس الأمن إسهامات تتصل بالحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
107. One recommendation that was not implemented relates to the timely submission of financial statements to the Board. | UN | 107 - وثمة توصية واحدة لم تنفذ تتصل بتقديم البيانات المالية إلى المجلس في الموعد المحدد. |
The second aspect relates to law enforcement regarding some intolerance and violent acts against the followers of Ahmadiyah. | UN | ويتعلق الجانب الثاني بتطبيق القانون على بعض أعمال العنف والتعصب التي تُرتكب ضد أتباع الطائفة الأحمدية. |
The first relates to expectations regarding the United Nations. | UN | ويتصل المجال الأول بالتوقعات المرتقبة من الأمم المتحدة. |
Investments relates to both regular resources and other resources. | UN | وتتعلق الاستثمارات بكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
In the context of the Western Balkans region, the issue of effective implementation of WMD nonproliferation objectives and policies also relates to stabilization and association agreements with the European Union. | UN | وفي سياق منطقة غرب البلقان، ترتبط مسألة الأهداف والسياسات المتعلقة بالتنفيذ الفعال في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل باتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب المبرمة مع الاتحاد الأوروبي. |
Tier 2 relates to a fund financed through contributions from receivers of the HNS. | UN | أما المستوى الثاني فيتعلق بصندوق يمول بفضل مساهمات من المستفيدين من المواد الخطرة والضارة. |
The second issue relates to the protection of critical communications infrastructure located on the seabed and ocean floor. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات. |
The next processing phase relates to claims that could not be verified through the computer database. | UN | أما مرحلة المعالجة التالية فتتصل بالمطالبات التي يتعذر التحقق منها عن طريق قاعدة البيانات المحوسبة. |
The situation is different in regard to advisory proceedings even where the request for an Opinion relates to a legal question actually pending between States. | UN | والحالة مختلفة فيما يتعلق بإجراءات الفتوى حتى عندما يكون طلب رأي متصلا بمسألة قانونية معلقة بالفعل بين الدول. |
The indicator clearly and directly relates to the outcome. | UN | يتعلق المؤشر بوضوح بالنتائج ويرتبط بها بشكل مباشر. |
The third principle relates to the role of aid in the Palestinian context of prolonged occupation and protracted conflict. | UN | أما المبدأ الثالث فيتصل بدور المعونة في السياق الفلسطيني المتمثل في أوضاع الاحتلال والصراع اللذين طال أمدهما. |