"resolution on" - Translation from English to Arabic

    • القرار المتعلق
        
    • قرار بشأن
        
    • القرار بشأن
        
    • قرار عن
        
    • القرار الخاص
        
    • قرار يتعلق
        
    • القرار المعني
        
    • القرار عن
        
    • القرار المعنون
        
    • القرار على
        
    • قرار متعلق
        
    • القرار في
        
    • قرار حول
        
    • لقرار بشأن
        
    • القرار المقدم في
        
    " resolution on human rights " against the Democratic People's Republic of Korea rejected: Foreign Ministry spokesman UN رفض ' ' القرار المتعلق بحقوق الإنسان`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية
    Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores UN مشروع القرار المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. UN وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Draft resolution on the seventieth anniversary of the end UN مشروع قرار بشأن الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب
    This year, Japan once again submitted a draft resolution on the total elimination of nuclear weapons to the General Assembly. UN وفي هذا العام تقدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة بمشروع قرار بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    We support the draft resolution on this agenda item. UN ونؤيد مشروع القرار بشأن بند جدول الأعمال هذا.
    The resolution on Myanmar primarily contains the following elements and allegations: UN ويتضمن القرار المتعلق بميانمار من حيث اﻷساس العناصر والمزاعم التالية:
    The draft resolution on dissemination of information on decolonization is contained in Part E of this section. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الجزء هاء من هذا الفرع.
    The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. UN ودعت إلى إجراء مناقشة متعمقة بشأن هذا الموضوع في أثناء المفاوضات الجارية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند قيد النظر.
    An agreement had also been reached with the European Union on the resolution on foreign economic interests. UN كما تم التوصل أيضا إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن القرار المتعلق بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية.
    Informal consultations on the draft resolution on the interna-tional criminal court UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
    Informal consultations on the draft resolution on the Interna-tional Law Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
    Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores UN مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Draft resolution on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    We have become co-sponsors of the draft resolution on that subject. UN وقد أصبحنا مشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع.
    He was pleased with the guidance provided by the resolution on so many important aspects of operational activities. UN وأعرب عن ارتياحه للتوجيه الذي يقدمه القرار بشأن كل تلك الجوانب الكثيرة الهامة من اﻷنشطة التنفيذية.
    Item 4: resolution on the process for inclusion of chemicals in the interim prior informed consent procedure UN البند 4: قرار عن عملية إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    I conclude by stating that Norway supports the draft resolution on cooperation between the United Nations and the CSCE. UN أختتم بياني بالقول بأن النرويج تؤيد القرار الخاص بالتعاون بين اﻷمــم المتحـــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    First, the representative of Japan has no moral ground for submitting a draft resolution on the elimination of nuclear weapons. UN أولاً يفتقر ممثل اليابان إلى الأساس الأخلاقي الذي يسمح له برفع مشروع قرار يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية.
    The European Union decided to abstain on the draft resolution on missiles, as we did last year. UN قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي.
    In the light of those considerations, Egypt would be voting against the draft resolution on the situation of human rights in Belarus. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، سوف تصوت مصر ضد مشروع القرار عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Consideration of the draft resolution on Bethlehem 2000 UN النظر في مشروع القرار المعنون بيت لحم 2000
    El Salvador had withdrawn its sponsorship of the resolution on purely procedural grounds, having found the text of the resolution to be premature. UN وأوضح أن السلفادور قد سحبت مشاركتها في تقديم مشروع القرار على أسس إجرائية بحتة، إذ ترى أن نص القرار سابق لأوانه.
    France submitted a draft resolution on children in armed conflict. UN وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح.
    Our delegation has so stated and reiterated to the authors of the draft resolution on a number of occasions. UN لقد ذكر وفدنا ذلك وكرره لواضعي مشروع القرار في عدد من المناسبات.
    Her delegation would be submitting a draft resolution on the right of the Palestinian people to self-determination. UN وسوف يقدم وفدها مشروع قرار حول حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Adoption by the Second Committee of a resolution on measures to preserve glaciers and other sources of fresh water would raise international awareness of that strategically important issue. UN وسيؤدي اتخاذ اللجنة الثانية لقرار بشأن التدابير الرامية إلى حفظ الأنهار الجليدية وغيرها من مصادر المياه العذبة إلى إرهاف الوعي الدولي بهذه المسألة الاستراتيجية الأهمية.
    Namibia supports the draft resolution on the item, which we have co-sponsored for two reasons primarily. UN وتؤيد ناميبيا مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، الذي شاركنا في تقديمه لسببين رئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more