UNISFA also observed unarmed members of the national armed forces and national police of South Sudan among the returnees. | UN | ولاحظت القوة أيضا وجود عناصر غير مسلحة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية لجنوب السودان بين العائدين. |
Most of the returnees were quickly relocated or placed in transit centres. | UN | وجرى سريعا نقل أغلب العائدين أو وضعهم في مراكز للمرور العابر. |
It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. | UN | وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين. |
An evaluation is to be conducted to determine what role these returnees can and do play in the national development process. | UN | ويتعين إجراء تقييم لتحديد الدور الذي يمكن أن يقوم به أولئك العائدون ويقومون به بالفعل في عملية التنمية الوطنية. |
Furthermore these activities must be tailored to the specific needs of returnees and the communities that receive them. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تصميم تلك الأنشطة بشكل يجعلها تلبّي الاحتياجات الخاصة للعائدين وللمجتمعات التي تستقبلهم. |
returnees have been resettled, given land by the government, while UNHCR provided them with iron sheets to construct shelter. | UN | وقد أعادت الحكومة توطين العائدين وأعطتهم الأراضي، في حين أن المفوضية قدمت إليهم صفائح حديدية لبناء المأوى. |
In some cases host communities are receiving new arrivals while in others they may be reintegrating returnees. | UN | وفي بعض الحالات تستقبل المجتمعات المضيفة وافدين جدداً، وفي حالات أخرى قد تعيد إدماج العائدين. |
The humanitarian country team prepared a durable solutions framework to support returnees and communities of return in Darfur. | UN | وقد أعد الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية إطارا لحلول دائمة لدعم العائدين ومجتمعات العائدين في دارفور. |
Though the great bulk of the returnees came from Thailand, some 2,000 were also repatriated from Indonesia, Viet Nam and Malaysia. | UN | ومع أن الجانب اﻷعظم من العائدين جاء من تايلند، فإن حوالي ٠٠٠ ٢ عادوا من اندونيسيا وفييت نام وماليزيا. |
Arrangements will be made to purchase building materials at subsidized prices to assist returnees in reconstructing houses destroyed during the war. | UN | وسيجري وضع ترتيبات لشراء مواد للبناء بأسعار مدعمة بهدف مساعدة العائدين على اعادة بناء مساكنهم التي تهدمت خلال الحرب. |
Veterinary drugs will be provided in support of this programme for returnees. | UN | وستوفر العقاقير البيطرية في سياق دعم هذا البرنامج الذي يستهدف العائدين. |
It is anticipated that some 150,000 persons will return that year, bringing the total number of returnees to 250,000. | UN | ويتوقع أن يعود في ذلك العام زهاء ٠٠٠ ٠٥١ شخص فيصبح عدد العائدين الاجمالي ٠٠٠ ٠٥٢ شخص. |
This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. | UN | ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام. |
However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. | UN | إلا أن ما حدث مؤخراً من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ. |
Such projects will benefit refugees, returnees and internally displaced persons. | UN | وسيكون في هذه المشاريع فائدة للاجئين العائدين والمشردين داخليا. |
Relief items purchased and donated in 1994 are still stored in Sochi and remain available for the assistance of a limited number of returnees. | UN | وما زالت بنود اﻹغاثة التي تم شراؤها ومنحها في عام ١٩٩٤ مخزنة في سوشي وما زالت متاحة لمساعدة عدد محدود من العائدين. |
To facilitate their reintegration, returnees will have to be provided with assistance in education, housing and job training. | UN | وتيسيرا ﻹعادة إدماج العائدين في المجتمع، سيتعين تزويدهم بالمساعدة في مجالات التعليم واﻹسكان والتدريب على الوظائف. |
The Angolan returnees also received an individual food package for one year, together with agricultural tools and seeds. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
Also, some countries that do not share a border with Libya, particularly Mali and Mauritania, have registered influxes of returnees. | UN | كما أن بعض البلدان التي ليس لديها حدود مشتركة مع ليبيا، وبشكل خاص مالي وموريتانيا، سجَّلت تدفقا للعائدين. |
More than 10,000 water points had been constructed and cash grants given to some 4.6 million returnees. | UN | كما أنشئ أكثر من 000 10 نقطةمورد مياه، وقُدمت منح نقدية لنحو 4.6 ملايين عائد. |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Developing policies to enable the female element as a working force in Darfur and build their productive capacities especially the returnees among them | UN | وضع سياسات لتمكين العنصر النسوي كقوة عاملة في دارفور وبناء قدراتها الإنتاجية خاصة العائدات منهن |
Considerable funds, approximately 17 millions euros annually, had been invested to address issues related to returnees. | UN | وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين. |
It endeavoured to improve the lives of more than 35.8 million persons of concern: refugees, stateless persons, internally displaced persons and returnees. | UN | فقد سعت إلى تحسين حياة أكثر من 35.8 مليون شخص ممن هم موضع اهتمامها أي اللاجئون، وعديمو الجنسية، والمشردون، والعائدون. |
The Office provided them, initially as refugees and later as returnees, with appropriate assistance to meet their needs. | UN | وقد قدمت المفوضية لهم المساعدة المناسبة لتلبية حاجاتهم بوصفهم لاجئين في البداية وبوصفهم عائدين بعد ذلك. |
The first convoy of 242 returnees arrived from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2010. | UN | ووصلت القافلة الأولى التي تضم 242 عائدا من جمهورية الكونغو الديمقراطية في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
As those figures indicated, Croatia was the only areas of the former Yugoslavia that received a significant number of minority returnees. | UN | وتبين هذه اﻷرقام أن كرواتيا هي المنطقة الوحيدة في يوغوسلافيا سابقا التي تلقت عددا كبيرا من اﻷقليات العائدة. |
Civil society organizations protested the decision and called for a suspension of the boundary delineation so that the issues encountered by Nigerian nationals affected by the border demarcation in Bakassi and returnees from Bakassi in Nigeria could be addressed. | UN | فاحتجت منظمات المجتمع المدني على القرار، ودعت إلى تعليق تعيين الحدود للسماح بالتصدي للمشاكل التي يواجهها مواطنون نيجيريون متضررون من ترسيم الحدود في باكاسي، وعائدون من باكاسي في نيجيريا. |
For the second half of 1999, WFP operations in the Balkans will cost $105 million to provide food aid to more than 1.7 million refugees and returnees. | UN | وستبلغ تكلفة عمليات البرنامج في البلقان، في النصف الثاني من عام ٩٩٩١، ٥٠١ مليون دولار لتقديم المعونة الغذائية ﻷكثر من ٧,١ مليون لاجئ وعائد. |
Between January and September 2011, additional support was provided to 3,770 returnees. | UN | وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2011، قُدم دعم إضافي لعائدين يبلغ عددهم 770 3 شخصا. |