The Committee will meet at Palais Wilson, Geneva, Ground Floor Conference Room. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
The Committee will meet at Palais Wilson, Geneva, Ground Floor Conference Room. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
Hard copies were also distributed in the conference Room on demand. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |
More than 200 people participated during the opening session, and throughout the day there were at least 80 people in the Room. | UN | وشارك أكثر من 200 شخص في الجلسة الافتتاحية؛ وكان ما لا يقل عن 80 شخصاً حاضرين في الغرفة طوال اليوم. |
A minimum of 30 copies of the statement should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان. |
A provisional agenda will be proposed in the following conference Room paper: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
A provisional agenda will be proposed in the following conference Room paper: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
A provisional agenda will be proposed in the following conference Room paper: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
A provisional agenda will be proposed in the following conference Room paper: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
The Committee will meet at Palais Wilson, Ground Floor Conference Room | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
Deferred refurbishment of fixed furniture in conference Room 4 | UN | إرجاء تجديد الأثاث الثابت في غرفة الاجتماعات 4 |
Deferred refurbishment of fixed furniture in conference Room 4 | UN | إرجاء تجديد الأثاث الثابت في غرفة الاجتماعات 4 |
A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
A minimum of 30 copies of the statement should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان. |
A minimum of 30 copies of statements should be provided by delegations to conference services staff in the Room. | UN | وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة. |
We will, of course, go very carefully through the report as contained in Conference Room Paper 2. | UN | ونحن بطبيعة الحال سنقرأ التقرير بعناية فائقة كما هو وارد في ورقة غرفة الاجتماع 2. |
This Room was to be laid out in the temporary conference building. | UN | وكان من المقرر أن تكون هذه القاعة داخل المبنى المؤقت للمؤتمرات. |
No Room should be left for any form of cultural relativism. | UN | وينبغي ألا يُترك مجال لأي شكل من أشكال نسبية الثقافة. |
Physical accessibility was promoted by making Room facilities wheelchair friendly. | UN | وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي. |
And make no mistake about it, the other men in this Room are driven by self-interest and greed. | Open Subtitles | و لا خطأ في ذلك أبداً، بقية من في هذه الغرفه مقادين بالمصحلة الشخصيه و الطمع. |
I unconsciously consider my old Room an escape hatch. | Open Subtitles | أنا أعتبر دون وعي غرفتي القديمة منفذ للهرب. |
There should be no Room for colonialism in the twenty-first century. | UN | وينبغي ألا يبقى هناك مكان للاستعمار في القرن الحادي والعشرين. |
It was generally felt that all three conference Room papers contain the core elements around which consensus could be developed. | UN | ورئي على العموم أن ورقات غرف الاجتماعات الثلاث تتضمن العناصر الأساسية الممكن أن ينشأ حولها توافق في الآراء. |
I found it in Katie's Room. It's from some birthday. | Open Subtitles | وجدت ذلك في غرفه كايتي،كان من أحد أعياد الميلاد |
-Could I come to your Room sometime for a chat? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أزورك مرّة في غرفتك لأجل الدردشة؟ |
Often, they were kept locked in a Room to die. | UN | وغالباً ما يغلق عليهم في حجرة حتى توافيهم المنية. |
This leaves little Room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
Sue and I just decided to give the Room a little zhuzh. | Open Subtitles | أنا وسو قررنا أن نعطي الحجرة بعض الإثارة براد عنده حق |