But they are clearly not enough and leave much room for improvement. | UN | لكنه من الواضح أنها غير كافية، وأنها تترك مجالا واسعا للتحسين. |
The cells in which inmates are housed afford little room for movement. | UN | ولا تتيح الزنازين التي وضع فيها نزلاء السجن هؤلاء مجالا للحركة. |
This offers ample room for cooperation, coordination and synergy. | UN | وهذا يفسح مجالاً واسعاً أمام التعاون والتنسيق والتآزر. |
In the longer term, a dedicated room for weapons storage will be built in each police station. | UN | وسيتم في الأجل الطويل تشييد غرفة مكرسة لتخزين الأسلحة في كل واحد من مراكز الشرطة. |
But Asia knows well that there is still room for improvement. | UN | لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen's committees leaves little room for individual, self-employed, herdsmen. | UN | وهكذا، لا تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجالا للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم. |
The measures which resulted from those such endeavours have been useful, although there is room for substantive improvement. | UN | وقد كانت التدابير التي أسفر عنها ذلك المسعى مفيدة رغم أن هناك مجالا ﻹدخال تحسينات جوهرية. |
However, there are still impediments to the development of this sector, thus leaving much room for improvement. | UN | غير أنه لا تزال هناك عوائق تعترض تطوير هذا القطاع، تاركة بالتالي مجالا واسعا للتحسين. |
In his view, that definition left room for some degree of uncertainty. | UN | وفي رأيه أن هذا التعريف يترك مجالا لقدر من عدم اليقين. |
We must allow no room for terrorism to prevail. | UN | ويجب علينا ألا ندع مجالا لأن يسود الإرهاب. |
The long discussions during the negotiation of the Declaration show us clearly that there is much room for progress. | UN | والمناقشات الطويلة التي جرت خلال المفاوضات بشأن الإعلان تشير بوضوح إلى أن هناك مجالاً واسعاً لإحراز التقدم. |
However, the Board believes that there is room for management to further improve the key performance indicator tools. | UN | ومع ذلك، يعتقد المجلس أن ثمة مجالاً لقيام الإدارة بمزيد من التحسين لأدوات مؤشرات الأداء الرئيسية. |
The record so far leaves much room for improvement. | UN | والسجل المتحقق حتى الآن يترك مجالاً كبيراً للتحسين. |
Ugh. There is only room for three more, Adam. | Open Subtitles | هناك غرفة واحدة لثلاثة فتيات إضافيات ، آدم |
You told me any time there's a lot of chatter on a subject to create a new room for those users. | Open Subtitles | لقد اخبرتيني في أي وقت يكون هناك الكثير من المتكلمين في موضوع أن اقوم بإنشاء غرفة جديدة لهؤلاء المستخدمين |
Forced to be together, just be together, in a room for eternity. | Open Subtitles | اضطر أن يكون معا، وأن يكون عادلا معا، في غرفة للدهر |
Biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. | UN | لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها. |
There won't be enough room for all our people. | Open Subtitles | لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا. |
Much international cooperation happens at the technology diffusion stage of the cycle, where there is room for greater coordination. | UN | ويركز التعاون الدولي في معظمه على مرحلة النشر من مراحل الدورة التكنولوجية، حيث يوجد متسع لزيادة التنسيق. |
Furthermore, the reform process should leave room for the progressive regionalization that is taking place within the United Nations system. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي لعملية الاصلاح أن تفسح المجال أمام التقارب اﻹقليمي المتزايد الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
There is a quiet room for delegates in the delegates' south lounge on the second floor, Conference building. | UN | في صالة الوفود الجنوبية الواقعة في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفة استراحة مخصصة ﻷعضاء الوفود. |
I left the room for 90 seconds. That's all it took. | Open Subtitles | غادرت الغرفة لمدة 90 ثانية هذا كل ما إستغرقه الأمر |
Let's save room for the main course, okay? | Open Subtitles | لندخر مكان ل الطبق الرئيسي ، حسنا؟ |
While there was room for improvement in author departments, planning documentation was also a challenge for the Department. | UN | وفي حين أن هناك متسعا للتحسين في الإدارات المقدمة للوثائق، يشكل تخطيط الوثائق أيضا تحديا للإدارة. |
Although positive child participation initiatives had taken place in the last decade, there was still room for much improvement. | UN | ورغم تنفيذ مبادرات إيجابية في مجال مشاركة الأطفال خلال العقد الماضي، فلا يزال المجال مفتوحا أمام التحسين. |
But the trouble with sports cars-- no room for anybody else. | Open Subtitles | السّيّئ للسّيّارات الرّياضيّة الحقيقة أنّ ليس هناك مكان لأي شخص بعد الآن |
I'll just call down and tell them to make room for one more on the skiff. | Open Subtitles | سَأَتصل وأُخبرُهم ان يجهزوا مكان لشخص آخر على الزورق. |
I've been on the waiting list for this room for 11 years. | Open Subtitles | كنت على لائحة الانتظار لهذه الغرفة منذ أكثر من 11 سنة |