It asked whether San Marino would consider the establishment of a formal procedure for processing asylum requests. | UN | وسألت عمّا إذا كانت سان مارينو ستنظر في وضع إجراء رسمي لمعالجة طلبات التماس اللجوء. |
The Working Group believes that under the circumstances the adequate remedy would be the immediate release of Aung San Suu Kyi. | UN | ويرى الفريق أن الاجراء التصحيحي المناسب في ظل هذه الظروف هو الإفراج فوراً عن السيدة آونغ سان سو كيي. |
Daw Aung San Suu Kyi pleaded not guilty to the charges, maintaining that she had not broken the law. | UN | ودفعت داو أونغ سان سو كي ببراءتها من التهم الموجهة لها، وتمسكت بقولها بأنها لم تنتهك القانون. |
Finds that Nicaragua has the right to impose timetables for navigation on vessels navigating on the San Juan river; | UN | تقرر أن لنيكاراغوا الحق في فرض جداول زمنية للملاحة على السفن التي تسير في نهر سان خوان؛ |
Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. | UN | إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما. |
Be assured that San Marino will do its part. | UN | ولتتأكدوا بأن سان مارينو ستسهم بقسطها في ذلك. |
Today, the overall number of working women in San Marino accounts for about 42 percent of the total workforce. | UN | وحالياً، يشكل العدد الإجمالي للنساء العاملات في سان مارينو حوالي 42 في المائة من مجموع القوة العاملة. |
Foreign spouses of San Marino citizens are granted residence ex officio upon request submitted to the competent offices. | UN | ويُمنح الأزواج الأجانب لمواطني سان مارينو تصاريح الإقامة بصورة تلقائية بعد تقديم طلب إلى الدوائر المختصة. |
In 2009, the ILO Committee of Experts noted that the number of foreigners working in San Marino had increased. | UN | وفي عام 2009، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية زيادة في عدد الأجانب العاملين في سان مارينو. |
New Zealand was active among those founding Members in San Francisco. | UN | وكانت نيوزيلندا ناشطة بين أولئك الأعضاء المؤسسين في سان فرانسيسكو. |
In particular, San Marino appreciates the interest he has shown towards all Member countries, without any distinction, regardless of their size. | UN | وتقدّر سان مارينو على نحو خاص الاهتمام الذي أبداه بجميع البلدان الأعضاء، من دون تمييز، وبصرف النظر عن حجمها. |
San Marino believes that the reform should lead to a more democratic, responsible, transparent and efficient Security Council. | UN | وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة. |
Therefore, San Marino accepts this Recommendation, while undertaking to introduce a new terminology in its legal order. | UN | وبناءً على ذلك، تقبل سان مارينو هذه التوصية، وتتعهد بإدراج مصطلحات جديدة في نظامها القانوني. |
San Marino has also ratified Protocol No. 12 to the Convention, which has been applied many times in national case law. | UN | وصدقت سان مارينو أيضاً على البروتوكول رقم 12 الملحق بهذه الاتفاقية، وتم تطبيقه مرات كثيرة في السوابق القضائية الوطنية. |
Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
The case is under investigation by the Office of the Attorney for Human Rights in San Pedro Sula. | UN | وهذه القضية قيد التحقيق من جانب مكتب المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في سان بيدرو سولا. |
After treatment at the hospital he was again taken to the San José del Boquerón police station and released the next day. | UN | وبعد أن عولج في المستشفى، أُخذ ثانية إلى مركز الشرطة في سان خوسي ديل بوكيرون وأُفرج عنه في اليوم التالي. |
It learned that 45 high-risk prisoners are held in a single cell in San Pedro Sula Prison and are never permitted to go out. | UN | واكتشفت احتجاز 45 سجيناً من أشد السجناء خطورة في زنزانة واحدة في سجن سان بيدرو سولا ولا يُسمح لهم البتة بالخروج منها. |
In the case of San José, in primary schools, 42.3 per cent of students participating were girls and 57.7 per cent, boys. | UN | وفي حالة سان خوسيه، شكلت الفتيات في المدارس الابتدائية 42.3 في المائة من الطلاب المشاركين، وشكل الفتيان 57.7 في المائة. |
San Marino is ready to do its part in this collegial effort. | UN | وسان مارينو على استعداد لأن تؤدي دورها في هذا الجهد الجماعي. |
I need to catch the bus to San Francisco. | Open Subtitles | يجب ان الحق الباص لسان فرانسيسكو شكراً جداً. |
All San Marino women now transmitted their citizenship to their children at birth. | UN | والآن، جميع الأمهات السان مارينيات ينقلن جنسيتهن إلى أطفالهن عند الولادة. |
The Department's interest in San Vito, therefore, is contingent. | UN | ولذلك فإن اهتمام الإدارة بسان فيتو اهتمام مرهون بعوامل محددة. |
Be my guest, but get out of San Miguel, will you? | Open Subtitles | كن ضيفى لكن اخرج من سانت ميجيل هلا فعلت ذلك |
Partial San installation complete | UN | :: الانتهاء من تركيب أجزاء من شبكة التخزين |
Well, the call definitely originated from the grand del mar resort in San Diego. | Open Subtitles | حسنا، الدعوة نشأت بالتأكيد من منتجع ديل مار الكبرى في سان دييغو. |
• San Antônio de Bandim Parish 200 | UN | ■ خورنيه القديس أنطوان دي بانديم : ٢٠٠ ساكن |
Wait, but... San.... | Open Subtitles | انتظر , لكن سااان |
technology infrastructures, including LAN, San and Internet items: $11,970,300; | UN | المحلية، وشبكة منطقة التخزين وشبكة الإنترنت: 300 970 11 دولار؛ |
Capacity-building for San management at various levels; | UN | :: بناء القدرات لإدارة الأمن الغذائي والتغذوي على مختلف المستويات؛ |
That, San Francisco and Swearengen, that's all I've heard him use. | Open Subtitles | هذه الكلمة وكلمة (سان فرانسيسكو) وكلمة (سويرنجن) هذا كل ما سمعته منه |
In January 2011, Botswana's highest court affirmed the right of the San Bushmen to return to the previous settlements in the CKGR. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، أكدت أعلى محكمة في بوتسوانا حق البوشمن في العودة إلى مستوطناتهم القديمة في تلك المحمية. |
At the state level, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla and San Luis Potosí, all have help line services for women victims of violence. | UN | وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي. |