"school curricula" - Translation from English to Arabic

    • المناهج الدراسية
        
    • المناهج المدرسية
        
    • المقررات الدراسية
        
    • المناهج التعليمية
        
    • مناهج المدارس
        
    • البرامج المدرسية
        
    • مناهج التعليم
        
    • المقررات المدرسية
        
    • البرامج الدراسية
        
    • مناهج دراسية
        
    • للمناهج الدراسية
        
    • مناهج الدراسة
        
    • والمناهج الدراسية
        
    • مناهجها الدراسية
        
    • المنهاج الدراسي
        
    Disaster risk reduction has been incorporated in school curricula in Ethiopia, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Nigeria and Sierra Leone. UN وأُدرجت مسألة الحد من أخطار الكوارث في المناهج الدراسية في إثيوبيا وسيراليون ومدغشقر وموريشيوس وموزامبيق ونيجيريا.
    Relevant content had also been introduced into school curricula. UN وأدخلت أيضا محتويات ذات صلة في المناهج الدراسية.
    Human rights education has also been integrated into formal school curricula. UN وجرى أيضا إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية.
    Sex and family life education is now mandatory in school curricula. UN وأصبح الآن تعليم الجنس والحياة الأسرية إلزاميا في المناهج المدرسية.
    The Committee also reiterates its concern that human rights education including children's rights is still not part of school curricula. UN كما تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن التثقيف بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، لم يُدمج بعد في المناهج المدرسية.
    It asked for further information on measures adopted to include human rights education in the school curricula. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن التدابير المعتمدة لإدراج مسألة التثقيف بحقوق الإنسان في المقررات الدراسية.
    The Committee is also concerned that there has been no incorporation of human rights, including child rights, into the school curricula. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن الدولة الطرف لـم تُدرج حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، في المناهج الدراسية.
    The Committee also welcomes information that reproductive rights and maternal health education has been introduced in the school curricula. UN كما ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي تفيد عن إدخال حقوق الإنجاب والتثقيف الصحي للأمهات في المناهج الدراسية المدرسية.
    - Moreover the MHQL chaired a committee which was involved in including a class sex education in the school curricula. UN وعلاوة على ذلك، ترأس وزارة الصحة ونوعية الحياة لجنة تعكف على إدراج صف للتثقيف الجنسي في المناهج الدراسية.
    Using school curricula to achieve sociocultural development appropriate for child growth; UN توظيف المناهج الدراسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية الملائمة لنمو الأطفال؛
    It urged that climate change be incorporated into school curricula and noted that countries might be assisted in this regard. UN وحثت على إدراج موضوع تغير المناخ ضمن المناهج الدراسية وقالت إنه يمكن تقديم المساعدة الى البلدان بهذا الصدد.
    In addition, gender equality was one of the human rights themes that had been incorporated in school curricula. UN وبالإضافة إلى ذلك، باتت المساواة بين الجنسين أحد مواضيع حقوق الإنسان التي أدرجت في المناهج الدراسية.
    school curricula and skills training programmes must be updated regularly in close consultation with employers; UN ولا بد من القيام على نحو منتظم في ظل التشاور مع أرباب العمل بتحديث المناهج الدراسية وبرامج التدريب على المهارات؛
    Conduct of training, discussion sessions and meetings for the Ministry of Education in the integration of human rights in the school curricula for grades 7 to 9 UN تنظيم تدريب وحلقات مناقشة واجتماعات لوزارة التعليم بشأن إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9
    The school curricula should develop skills and values that foster positive relationships. UN وينبغي أن تنمي المناهج المدرسية المهارات والقيم التي تعزز العلاقات الإيجابية.
    The Committee encourages the State party to introduce human rights, including children’s rights, into the school curricula as an independent subject. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدخال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، في المناهج المدرسية كمادة دراسية مستقلة.
    The Committee encourages the State party to introduce human rights, including children’s rights, into the school curricula as an independent subject. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدخال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، في المناهج المدرسية كمادة دراسية مستقلة.
    She wondered if consideration had been given to using school curricula to promote a positive image of women and their role in society. UN وتساءلت إذا كان قد تم النظر في استخدام المناهج المدرسية لتعزيز صورة المرأة الإيجابية ودورها في المجتمع.
    The GON has incorporated civic education and concepts of human rights into school curricula with a view to promoting human dignity. UN وأدمجت حكومة نيبال التربية المدنية ومفاهيم حقوق الإنسان في المقررات الدراسية سعياً إلى تشجيع الحفاظ على كرامة الإنسان.
    The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية.
    The national school curricula are used in special education schools and in inclusive education programme. UN وتُستخدم مناهج المدارس الوطنية في مدارس التعليم الخاص وفي برنامج التعليم الشامل.
    Concerning the role of education, States did not systematically include the teaching of women and girls' human rights in school curricula. UN وفيما يتعلق بدور التعليم، قالت المقررة الخاصة إن الدول لا تدرج بانتظام تدريس الحقوق الأساسية للنساء والفتيات في البرامج المدرسية.
    Environmental and climate change education was incorporated into primary school curricula in 47 countries and into secondary school curricula in 51 countries. UN وأدرج تدريس تغير البيئة والمناخ في مناهج التعليم الابتدائي في 47 بلدا وفي مناهج التعليم الثانوي في 51 بلدا.
    Certain countries are now moving towards reviewing school curricula or otherwise taking concrete action. UN وهناك بلدان معينة تتجه حاليا الى استعراض المقررات المدرسية أو الى اتخاذ إجراءات ملموسة.
    No discriminatory measures as regards school curricula exist in the Congo. UN لا يوجد في الكونغو تدابير تمييزية في ميدان البرامج الدراسية.
    The national guidelines serve as a basis for the drafting of local school curricula, which usually is at the responsibility of the local authorities. UN وتفيد المبادئ التوجيهية الوطنية كأساس لصياغة مناهج دراسية محلية عادة ما تكون السلطات المحلية مسؤولة، عن وضعها.
    In 2014, we witnessed attacks on schools and ideological opposition to standard school curricula in places as varied as Iraq, Nigeria, Pakistan, southern Thailand, Somalia and the Syrian Arab Republic. UN وفي عام 2014، شاهدنا هجمات على المدارس ومعارضة أيديولوجية للمناهج الدراسية الموحدة في أماكن متنوعة مثل باكستان وجنوب تايلند والجمهورية العربية السورية والصومال والعراق ونيجيريا.
    school curricula materials should be revised accordingly. UN وينبغي تعديل مواد مناهج الدراسة في المدارس وفقا لذلك.
    - Discriminatory stereotypes have been removed from school curricula and textbooks. UN :: القضاء على القوالب النمطية التمييزية القائمة في البرامج والمناهج الدراسية.
    The document provides ISESCO and its member countries with a framework for the introduction of population education from an Islamic perspective into school curricula. UN وتزود الوثيقة الإيسيسكو والبلدان الأعضاء منها بإطار لإدماج التربية السكانية من منظور إسلامي في مناهجها الدراسية.
    Successful efforts were taken in a number of countries to have the material formally integrated within public health school curricula. UN وقد نجح عدد من البلدان في جهودها الرامية إلى إدراج هذه المواد رسميا في المنهاج الدراسي للصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more