In the West Bank, access restrictions are also hindering access to education, in particular for seam zone and area C residents. | UN | وفي الضفة الغربية، تعوق القيود على الوصول أيضا الحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة لسكان منطقة التماس والمنطقة جيم. |
Palestinians living in the seam zone continued to face particular difficulties in accessing health care. | UN | ولا يزال الفلسطينيون الذين يعيشون في منطقة التماس يواجهون صعوبات كبيرة للحصول على الرعاية الصحية. |
Now, get the tarp from the truck bed and I will find a heat source that will seal the seam. | Open Subtitles | في هذه اللحظة أحضر لي القنب من سرير الشاحنة وأنا سأجد مصدر حرارة يسد الشق |
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back. | Open Subtitles | هذا الشق الموجود في الطبقات الرسوبية يدل على حدوث انصهار داخل الكهف منذ عدة عقود |
The " seam Zone " would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one-year permits. | UN | ووصول السكان الفلسطينيين والمزارعين والعمال إلى " منطقة سيم " سيكون ممكنا في نهاية المطاف بعبور 73 نقطة عبور تُفتح في أوقات محدودة فقط لحاملي التصاريح الصالحة لمدة سنة واحدة. |
Well, he seems to have been sealed in somehow, but I don't see a seam. | Open Subtitles | يبدو وكأنه مقفول بطريقة ما لكن لا أرى شقا |
So, let's follow along the seam and that's where the frag is largest | Open Subtitles | لذا، دعنا نَتْلي على طول الدرزِ وذلك حيث frag أكبرُ |
The first challenge is fitting the seam in the frame's groove. | Open Subtitles | يتمثل التحدي الأول بملائمة الدرز مع تجويف الهيكل |
tip of your fingers, right there on the seam. | Open Subtitles | برؤوس أصابعك, هناك على الدرزة تماما. |
Inmates can get pretty creative concealing their contraband, so let's just be sure to check every hem, edge, seam... | Open Subtitles | السجناء يمكن أن يكونوا مبدعين في أخفاء بضاعتهم المهربة، لذا دعينا أن نكون متيقنين بفحص كل هدب و حافة و درز لحام |
The military-administered regime in the seam zone continues to raise serious humanitarian concerns. | UN | ولا يزال نظام الإدارة العسكرية المتبع في منطقة التماس يثير شواغل إنسانية خطيرة. |
UNRWA has continued to refuse to accept a permit system for the seam zone with regard to access for Agency staff. | UN | وظلت الأونروا ترفض القبول بنظام التصاريح لدخول موظفيها إلى منطقة التماس. |
The Wall, seam zones and the enclosure of Palestinian communities | UN | الجدار ومناطق التماس وتطويق المجتمعات الفلسطينية |
Of the total length of the Wall, 95 per cent has been constructed on Palestinian territory; 150 Palestinian communities own agricultural land in the so-called seam zone between the Wall and the Green Line demarcating the 1949 armistice boundary. | UN | وتم بناء 95 في المائة من الطول الكلي للجدار في الأرض الفلسطينية؛ ويملك 150 من المجتمعات الفلسطينية أراض زراعية في ما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل حدود الهدنة لعام 1949. |
We've been mining both sides of that seam for months. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بالتعدين في كلا جانبي ذلك الشق لعدة أشهر |
Emergence of arms and the closing seam that bisects her body suggests that she develops like a fetus outside the womb. | Open Subtitles | ظهور الأذرعة وانغلاق الشق الذي يقسم جسدها... يدل على أنها تنمو كجنين ينمو خارج الرحم. |
38. The wall would have severe consequences for about 49,500 Palestinians living in 38 villages and towns of the " seam Zone " , and separating more than 500,000 Palestinians living within 1 km of it from their families, farmlands, jobs and other basic facilities. | UN | 38 - وسوف تكون للجدار آثار قاسية على نحو 500 49 فلسطيني يعيشون في 38 قرية ومدينة في " منطقة سيم " ، وسيؤدي إلى فصل ما يزيد عن 500 فلسطيني يعيشون على بُعد كيلومتر واحد منه عن أُسرهم ومزارعهم ووظائفهم ومرافقهم الأساسية الأخرى. |
I got a seam here. | Open Subtitles | يوجد شقا هنا |
Cloth has been... slit along the seam. | Open Subtitles | القماش كَانَ... الشقّ على طول الدرزِ. |