"secretariat has" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة قد
        
    • قامت الأمانة
        
    • الأمانة العامة قد
        
    • قامت أمانة
        
    • أعادت الأمانة
        
    • وقامت أمانة
        
    • دأبت الأمانة
        
    • عملت الأمانة
        
    • الامانة
        
    • قدمت أمانة
        
    • وقامت الأمانة
        
    • وضعت الأمانة
        
    • الأمانة لم
        
    • أصدرت الأمانة العامة
        
    • أطلقت الأمانة
        
    At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    I believe that the Secretariat has taken note of your comments. UN أعتقد أن الأمانة قد أحاطت علماً بتعليقاتكم.
    The Deputy Executive Director said that the Secretariat has used the methodology approved by the Executive Board. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إن الأمانة قد استخدمت المنهجية المعتمدة من المجلس التنفيذي.
    Thanks to sufficient capacity and resources, the Secretariat has implemented the mandates it received for the reporting period. UN وبفضل كفاية القدرات والموراد، قامت الأمانة بتنفيذ الولايات التي عُهد بها إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We would also like to recognize that the support of the Secretariat has been critical in meeting those objectives. UN كذلك نود التنويه بأن الدعم الذي تقدمه الأمانة العامة قد أدى دورا جوهريا في بلوغ تلك الأهداف.
    The Secretariat has therefore included in annex I an indication of which area a specific element addressed. UN وهكذا تكون الأمانة قد ساقت في الملحق الأول إشارة إلى المجال الذي يتبعه العنصر المحدد الذي يجري تناوله.
    It should be noted that since the establishment of the Authority in 1994, the structure of the Secretariat has remained unchanged. UN وتجدر الإشارة إلى أن هيكل الأمانة. قد ظل دون تغيير منذ إنشاء الهيئة في عام 1994.
    If there are serious grounds for believing that a governmental expert or a member of the Secretariat has violated the obligation of confidentiality, the States parties concerned or the secretariat may inform the Implementation Oversight Group for appropriate consideration and action, including referring the matter to the Conference. UN فإذا كانت هناك أسس جدّية للاعتقاد بأنَّ خبيراً حكومياً أو عضواً في الأمانة قد أخلَّ بواجب الحفاظ على السرّية، يجوز للدول الأطراف المعنية أو الأمانة إبلاغ فريق الإشراف على التنفيذ بذلك للنظر في الأمر واتخاذ إجراءات بشأنه، بما في ذلك إحالة المسألة إلى المؤتمر.
    The funding has decreased owing to the fact that the Secretariat has focused increasingly on facilitating and technically supporting projects carried out by BCRCs rather than taking a lead role. UN ويعود الانخفاض في التمويل إلى حقيقة أن الأمانة قد ركزت بشكل متزايد على تيسير المشاريع التي نفذتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ودعمها تقنياً بدلاً من القيام بدور ريادي.
    The funding has decreased owing to the fact that the Secretariat has focused increasingly on facilitating and technically supporting projects carried out by BCRCs rather than taking a lead role. UN ويعود الانخفاض في التمويل إلى حقيقة أن الأمانة قد ركزت بشكل متزايد على تيسير المشاريع التي نفذتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ودعمها تقنياً بدلاً من القيام بدور ريادي.
    Recognizing that for the past several years the Secretariat has been following the informal guidance set out in the report of the Eighteenth Meeting of the Parties to round its data reported to the parties to one decimal place, UN إذ تسلّم أن الأمانة قد اتبعت خلال السنوات العديدة الماضية التوجيه غير الرسمي الوارد في تقرير الاجتماع الثامن عشر للأطراف والقاضي بتقريب البيانات التي تبلغ عنها الأطراف إلى خانة عشرية واحدة،
    The Secretariat has analysed the submissions of baseyear data from the Parties. UN وقد قامت الأمانة بتحليل ما قدمته الأطراف من بيانات سنة الأساس.
    The Secretariat has strengthened its partnerships arrangements in the Caribbean region in the area of sustainable development. UN قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة.
    The Secretariat has already finalized this technical assessment. UN وقد قامت الأمانة بالفعل بإنجاز هذا التقييم الفني.
    The Committee notes that the Secretariat has accepted the Board's recommendations in this regard. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد قبلت توصيات المجلس في هذا الصدد.
    The Committee notes that the Secretariat has agreed to implement all the Board's recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد وافقت على تنفيذ جميع توصيات المجلس.
    The Committee was pleased to note that the Secretariat has embarked on major initiatives to address the concerns of the General Assembly. UN وشعرت اللجنة بالسرور لملاحظة أن الأمانة العامة قد انتقلت إلى المبادرات الرئيسية لمعالجة شواغل الجمعية العامة.
    64. Since the last report to the General Assembly, the Convention Secretariat has organized two Land Days. UN 64 - منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، قامت أمانة الاتفاقية بتنظيم يومين للأرض.
    The Secretariat has therefore reworked its projections and estimated that it would be possible to pay all individual claims in full in 2006. UN وبالتالي فقد أعادت الأمانة حساب إسقاطاتها وتوقعت أن يكون في وسعها تسديد جميع المطالبات الفردية كاملة خلال 2006.
    The UNCTAD Secretariat has also contributed to and participated in United Nations meetings related to its work on the Palestinian economy. UN وقامت أمانة اﻷونكتاد أيضا بالمساهمة والمشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة بشأن أعمالها المتعلقة بالاقتصاد الفلسطيني.
    24. The Secretariat has regularly kept Member States informed on the progress made on developing performance indicators. UN 24- دأبت الأمانة على إبقـــاء الـــدول الأعضـــاء على علم بالتقدم المحرز في وضع مؤشرات الأداء.
    Under its technical assistance programme the Secretariat has worked to assist developing countries in meeting this obligation. UN وبموجب برنامج المساعدة التقنية عملت الأمانة على مساعدة البلدان النامية في الوفاء بهذا الالتزام.
    6. The Secretariat has received an increasing number of reports of illicitly trafficked cultural objects, which have been returned without recourse to action by the secretariat. UN ٦ - وتتلقى الامانة عددا متزايدا من التقارير عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية التي أُعيدت دون لجوء الجنة الى إتخاذ إجراءات.
    The IAEA Secretariat has offered valuable suggestions on how to overcome this perceived problem. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    The Secretariat has analysed the experience of the past 10 years and the medium-term projections of human resources requirements. UN وقامت الأمانة العامة بتحليل تجربة السنوات الـ 10 الماضية والإسقاطات المتوسطة الأجل للاحتياجات من الموارد البشرية.
    The Secretariat has also developed specific projects and systems on commodities information and market transparency. UN كما وضعت الأمانة مشاريع وأنظمة محددة للمعلومات المتعلقة بالسلع الأساسية وشفافية الأسواق.
    No expenses have been incurred as the Secretariat has received no requests for emergency assistance. UN ولم يتم تحمل أي نفقات لأن الأمانة لم تتلق طلبات للحصول على مساعدات الطوارئ.
    The Secretariat has also commissioned a report on training opportunities available in the area of Transfer Pricing. UN وقد أصدرت الأمانة العامة أيضا تكليفا بإعداد تقرير عن فرص التدريب المتاحة في مجال التسعير الداخلي.
    The Secretariat has also initiated a dialogue with observer organizations on issues relating to their engagement and role in the UNFCCC process. UN كما أطلقت الأمانة حوارا مع المنظمات التي لها صفة مراقب بشأن القضايا المتصلة بإشراكها في عملية الاتفاقية الإطارية ودورها فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more