"secretariats" - Translation from English to Arabic

    • أمانات
        
    • الأمانات
        
    • وأمانات
        
    • أمانتا
        
    • أمانتي
        
    • لأمانات
        
    • للأمانات
        
    • والأمانات
        
    • لأمانتي
        
    • الأمانتين
        
    • وأمانتي
        
    • بأمانات
        
    • الأمانتان
        
    • أماناتها
        
    • وأماناتها
        
    Joint coordination of the Basel, Stockholm and Rotterdam convention secretariats through the establishment of a joint coordinating group; UN ' 1` تنسيق مشترك بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من خلال إنشاء فريق تنسيق مشترك؛
    The State secretariats are called Ministries in the new Constitution. UN وفي الدستور الجديد يُطلَق على أمانات الدولة اسم الوزارات.
    However, this programme needs to have greater coverage and to work more closely with the education secretariats and their vocational guidance programmes. UN بيد أن هذا البرنامج بحاجة إلى توسيع نطاق تغطيته وإلى أن يعمل بصورة أوثق مع أمانات التعليم وبرامجها للتوجيه المهني.
    The secretariats will identify the cross-cutting technical issues on which cooperation needs to be developed or enhanced. UN سوف تحدّد الأمانات المسائل التقنية الشاملة لعدة قطاعات التي تتطلب تطوير أو تعزيز التعاون بشأنها.
    Systematized exchange, through focal points, of calendars and activities, programmes of visits, list of secretariats and outcome reports UN القيام بصورة منهجية من خلال المنسقين بتبادل الجداول الزمنية والأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات وتقارير النتائج؛
    Relevant organizations and convention secretariats were also represented at the meetings. UN وقد مثلت في الاجتماعات أيضاً المنظمات وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة.
    The daily administration is overseen by secretariats consisting of civil servants. UN وتتولى اﻹشراف على اﻹدارة اليومية أمانات تتكون من موظفي الحكومة.
    It consists of 32 counsellors drawn from civil society and State secretariats. UN وهو يتألف من ٢٣ مستشاراً من المجتمع المدني ومن أمانات الولاية.
    The secretariats of the environmental conventions are assisting UNITAR directly. UN وتقوم أمانات الاتفاقيات البيئية بتقديم مساعدة مباشرة إلى اليونيتار.
    This work also aims to build cooperative linkages with other convention secretariats and consolidate secretariat relations with non-governmental organizations; and UN ويهدف هذا العمل أيضا إلى إقامة روابط تعاونية مع أمانات اتفاقيات أخرى وتعزيز علاقات الأمانة بالمنظمات غير الحكومية؛
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    During phase I, it had been in constant dialogue with partnership secretariats and had begun studying the Cotonou Partnership Agreement. UN وخلال المرحلة الأولى، أجرت فرقة العمل حوارا مطردا مع أمانات الشراكات وشرعت في إجراء دراسة لاتفاق شراكة كوتونو.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها.
    Provincial secretariats and human rights bodies also receive complaints and refer them to the Human Rights Secretariat. UN كما أن الأمانات الإقليمية وهيئات حقوق الإنسان تعمل على تلقي الطلبات وإحالتها على هذه الوحدة.
    More importantly, making databases and research tools available in more than one language is being considered as a top priority in some secretariats. UN والأهم من ذلك أن إتاحة قواعد البيانات وأساليب البحث بأكثر من لغة أصبحت تدرس حاليا بوصفها أولوية قصوى في بعض الأمانات.
    Systemwide, commendable efforts have been made by the secretariats to reduce the page limits of internally generated documents. UN وقد بذلت الأمانات جهوداً جديرة بالثناء، على نطاق المنظومة، للحد من عدد صفحات الوثائق النابعة منها.
    This could be done within the existing mandates of most secretariats. UN وينبغي أن يتم ذلك في حدود الاختصاصات القائمة لمعظم الأمانات.
    It is designated to serve as a tool for Member States, secretariats of international organizations and legal practitioners. UN والغرض من الدليل أن يكون أداة تستعين بها الدول الأعضاء وأمانات المنظمات الدولية ومزاولو مهنة القانون.
    The Basel and Stockholm convention secretariats are planning capacity-building activities to enhance national reporting by Parties. UN تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف.
    1. Requests the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to prepare, for consideration by their respective conferences of the Parties, proposals: UN 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل:
    The division is also a vital link to UNEP-administered multilateral environmental agreement secretariats. UN وتمثل هذه الشعبة أيضاً حلقة وصل حيوية لأمانات اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف التي يديرها اليونيب.
    Coordination with secretariats and other international bodies and core Secretariat costs UN التنسيق مع الأمانات والهيئات الدولية الأخرى والتكاليف الأساسية للأمانات
    Associated target: new system for legislative organs and secretariats available and fully operational by the end of 2012 UN الهدف ذو الصلة: نظام جديد للأجهزة التشريعية والأمانات يكون جاهزاً للتشغيل الكامل بحلول نهاية عام 2012
    He stated that the offer of space by the host Government to the secretariats of the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification had been judged inadequate. UN وقال إن العرض الذي تقدمت به الحكومة المضيفة لتوفير حيز لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرض غير ملائم.
    The activities selected are those in which maximum synergy might be expected by joint or shared action of the two secretariats. UN وسوف تُختار الأنشطة التي يُتوقع أن تحقق أكبر قدر من التآزر من خلال العمل المشترك أو المتقاسم بين الأمانتين.
    The agreement is focused on the strengthening of cooperation among the Community secretariat and the secretariats of the two regional commissions to promote internationally agreed development goals. UN ويركز الاتفاق على تعزيز التعاون فيما بين أمانة لجنة التكامل وأمانتي اللجنتين الإقليميتين من أجل النهوض بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Liaise as appropriate, with the secretariats of other relevant international bodies; UN 11- الاتصال، حسب الاقتضاء، بأمانات الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. UN وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Common membership of delegations to those bodies, as well as cooperation between their respective secretariats, provide further impetus to coordination. UN وتقدم العضوية المشتركة في الوفود المرسلة إلى تلك الهيئات، وكذلك التعاون بين أماناتها الخاصة، المزيد من الزخم للتنسيق.
    Needs and activities of multilateral environmental agreements and their secretariats supported through advanced cooperative mechanisms UN دعم الاحتياجات والأنشطة المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها عبر آليات تعاون متطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more