"sight" - Translation from English to Arabic

    • الأنظار
        
    • البصر
        
    • الأفق
        
    • رؤية
        
    • نظرة
        
    • النظرة
        
    • الرؤية
        
    • منظر
        
    • مشهد
        
    • بصر
        
    • ناظري
        
    • النظر
        
    • المنظر
        
    • رؤيته
        
    • بصري
        
    They might have disappeared from sight for years or simply failed to leave at the appointed time. UN وربما يكونون قد اختفوا عن الأنظار لعدة سنوات أو لم يسافروا في الوقت المحدد لهم.
    We have approached the point at which the final peaceful resolution of this long-standing dispute is clearly in sight. UN وقد اقتربنا من النقطة التي أصبح فيها على مرمى البصر الحل السلمي النهائي لهذا النزاع الطويل العهد.
    Despite continuing setbacks and obstacles, the goal of gender equality and women's empowerment is increasingly within sight. UN وبرغم النكسات والعقبات المستمرة، إلا أن هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يلوح في الأفق بشكل متزايد.
    However, we were disheartened when that courageous undertaking faced a bleak impasse, with no clear sight of progress. UN ولكن تأسفنا عندما وصلت تلك المبادرة الشجاعة إلى طريق مسدود دونما رؤية واضحة لإحراز التقدم ما.
    It was love at first sight. It's real, and they had it. Open Subtitles لقد كان حب من أول نظرة إنه حقيقي وقد حظوا به
    When I visited one day, it was love at first sight. Open Subtitles عندما زرته يوم من الأيام، كان حباً من النظرة الأولى.
    Air One to Command, we have target in sight. Open Subtitles الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية
    Well, there's a familiar sight, Pa in the same old chair. Open Subtitles هذا منظر عائلي مألوف، أبي جالس على نفس الكرسي القديم.
    And close the cafe tomorrow, you stay out of sight. Open Subtitles و أغلقي المقهى غدا عليكِ البقاء بعيداَ عن الأنظار
    Tiger team is out of sight behind the building complex. Open Subtitles فريق النمر هو بعيدا عن الأنظار خلف مجمع المبنى.
    In a homicide, then he dropped out of sight. Open Subtitles في جريمة قتل، ثم ألقاه بعيداً عن الأنظار
    Head office is flipping the fuck out over the gun sight videos. Open Subtitles المكتب الرئيسي هو التقليب اللعنة خارج على بندقية البصر أشرطة الفيديو.
    We just lost sight of it behind the container near a bulkhead on the lower deck, aft. Open Subtitles نحن فقط فقدت البصر من وراء الحاوية بالقرب من الحاجز على سطح السفينة السفلي، الخلف.
    Forecasts put the contraction in trade at 10 per cent and suggested that the beginning of a recovery was not yet in sight. UN وقدرت التوقعات أن يبلغ الانكماش في التجارة نسبة 10 في المائة، وأشارت إلى أن بداية الانتعاش لم تظهر بعد في الأفق.
    Despite all expectations for a global form of action to be taken, no treaty is yet in sight. UN وعلى الرغم من جميع التوقعات باتخاذ إجراء عالمي، فإنه لم تظهر بعد أي معاهدة في الأفق.
    Joe, he can't even stand the sight of his ex. Open Subtitles ان جوي لا يمكنه حتى تحمل رؤية زوجته السابقة
    Even I can't stand the sight of my own desperation. Open Subtitles حتى أني لا أستطيع إيقاف نظرة اليأس الخاصة بي
    At first sight, it seems an indecipherable smudge of paint. Open Subtitles من النظرة الأولى يبدو أنه بقعة غامضة من الطلاء
    Copy that, DC One, I have you in sight. Open Subtitles تلقيت ذلك ايها الفريق الاول, اراك بمدي الرؤية
    I was always a broad. Can't stand the sight of milk. Open Subtitles كنتُ دائما أمراه محبه للمرح ولا أستطيع تحمل منظر الحليب
    Today the image of very young children working in factories, in appalling conditions, is an all too familiar sight. UN إن مشهد طفل صغير جدا يعمل في المصانع، في ظل ظروف تثير الجزع، هو مشهد مألوف كثيرا.
    Had a higher vantage point... direct line of sight. Open Subtitles كان لديه نقطة مراقبة أعلى.. خط بصر مباشر.
    Right, get out of my station, get out of my sight. Open Subtitles الحق ، والخروج من محطة بلادي ، الخروج عن ناظري.
    She had several bones broken and lost the sight in one eye. UN وقد أصيبت بعدة كسور في العظام وفقدت النظر في إحدى العينين.
    When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. Open Subtitles عندما ذهبت هناك رأيت هذا المنظر الغريب جدا لأسطول سفن صيد سمك كبير ساكن في الرمال
    As an assembly of nations, we may have lost his voice, but we should not lose sight of his vision and hopes. UN ونحن بوصفنا جمعية للأمم، ربما نكون قد فقدنا صوته، ولكن يجب ألا تغيب عن أذهاننا رؤيته وآماله.
    Fact is, I can hardly stand the sight of your ass, so you best not to provoke me. Open Subtitles ، في الحقيقة ، أنا بالكاد كل يدرك بصري هي مؤخرتك لذا لا تبدأ في اثارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more