"منظر" - Translation from Arabic to English

    • view
        
    • sight
        
    • look
        
    • looks
        
    • looking
        
    • scene
        
    • landscape
        
    • scenery
        
    • views
        
    • spectacle
        
    • landscaping
        
    • appearance of
        
    Okay, look, tonight is about adjusting that gloomy world view. Open Subtitles حسناً، اسمعي، الليلة هي عن تغيير منظر العالم الكئيب.
    When you said you'd found a lunch spot with a view, Open Subtitles عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء
    Get you into someplace with a break room, maybe a view. Open Subtitles لتستبدلوه بمكتب يحوي غرفة استراحة وربما يطل على منظر طبيعي
    Well, there's a familiar sight, Pa in the same old chair. Open Subtitles هذا منظر عائلي مألوف، أبي جالس على نفس الكرسي القديم.
    But some of our guests get a room with a view. Open Subtitles لكن بعضاً من ضيوفنا ينالون غرفة تطل على منظر جميل
    He said I belonged in a penthouse on Park Avenue, with a breathtaking view of the East River. Open Subtitles قال أننى أنتمى إلى منزل راقى فى حى بارك فينى يطل على منظر شرق النهر الرائع
    I don't know why we're arguing, because we have no view. Open Subtitles لا أعلم سبب جدالنا, نحن لم نحصل عليها.ليس لدينا منظر
    Yes, because we've always wanted a loom with a view. Open Subtitles نعم، لأننا لطالما أردنا منظر جميل منسوج على نول
    Yeah,we couldn't get a clear view from the cell phone pics either. Open Subtitles أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى
    I don't have a clear view of his aorta yet. Open Subtitles لم أحصل على منظر واضح لشريانه الأورطي لحد الآن
    At least you're in the VIP section, have a good view. Open Subtitles على الأقل أنت في قسم كبار الشخصيات ولديك منظر ممتاز
    Seeing the moonlight from here is always a great view. Open Subtitles ارى ضوء القمر من هنا فهو منظر رائعا دوماَ
    Babe, we got a really great view of the Strip. Open Subtitles فاتنة، حصلنا على منظر رائع حقاً من قطاع غزة.
    I was always a broad. Can't stand the sight of milk. Open Subtitles كنتُ دائما أمراه محبه للمرح ولا أستطيع تحمل منظر الحليب
    But before that happens there'll be one final sight to behold. Open Subtitles ولكن قبل أن يحدث ذلك سيكون هنالك منظر أخير لرؤيته
    Whereas it is a glorious sight to witness volcanic eruptions in Montserrat from Antigua, the reality of the dangerous consequences is always present. UN وفي حين مشاهدة التفجيرات البركانية في مونتسيرات من أنتيغوا منظر رائع، فإن واقع العواقب الوخيمة يظل قائما.
    Well, I could use a new look. Hmm. Hmm... hmm. Open Subtitles حسنا , أستطيع استخدام منظر جديد لقد توفيتى للتو
    - Want me to give you a better look? Open Subtitles تُريدني أن أنزع قبّعتي لأعطيك منظر أفضل ؟
    And this is what 70 feet of ocean frontage looks like. Open Subtitles وهذا ما يبدو عليه منظر الـ 70 قدم من المحيط
    They'd have you fucking barking like a dog, flying around like you're a fucking pigeon, looking ridiculous, okay? Open Subtitles بوسعهم جعلك تنبح مثل الكلب، أو تطير وكأنك مثل الحمامة ويكون منظر سخيفاً، حسناً؟
    A tavern scene. It will make a change for you. Open Subtitles منظر في حانة يمكن أن يعطي بعض التغيير لك
    Just picture after picture of a dull, flat landscape. Open Subtitles فقط صورة بعد صورة منظر طبيعي كئيب ومستوي
    It's the most spectacular mountain scenery I've seen, and to think it's in Africa is just mind-boggling. Open Subtitles منظر الجبل هو اكثر المناظر إثارة و لاعتقاد أنّه في إفريقيا هو محير تماما.
    Yes. And then you find a place with great views south. Open Subtitles أجل، وهناك ستجد مكاناً ذا منظر ممتاز لجهة الجنوب.
    He insisted on drinking in the spectacle Of present glories pitted against the past. Open Subtitles لقد أصر على شرب نخب منظر تواجه المجد الحاضر بالمجد الماضي
    I did landscaping nearby, so every time I saw them throw out a backdrop, we knew it was vacation time. Open Subtitles فعلت منظر طبيعي بالقرب منه لذلك في كل مرة رأيتهم اتخلص من الخلفية نحن علمنا بأننا كنا في وقت العطلة
    In too many countries, girls withdraw from normal activities of life because they are troubled about the appearance of their bodies. UN وتعزف الفتاة في عدد كبير جدا من البلدان عن مزاولة الأنشطة الحياتية العادية بسبب إحساسها بالانزعاج من منظر جسدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more