"soften" - Translation from English to Arabic

    • تليين
        
    • تخفف
        
    • يلين
        
    • تخفيف
        
    • لتخفيف
        
    • تلطيف
        
    • وتنعيم
        
    • تنعيم
        
    • فظاعة
        
    • يليّن
        
    • هدىء من
        
    • تليني
        
    • سيلين
        
    • لتليين
        
    Belgium therefore considers that a choice should be made and that the first proposal, which aims to soften the requirement, is preferable. UN ولذا ترى بلجيكا أنه يجب اختيار أحد الاقتراحين وأن الاقتراح الرامي إلى تليين اشتراط الشكل الكتابي هو الذي ينبغي اختياره.
    Bonnaire hopes his exotic gifts will soften the King's mood. Open Subtitles بوناير يأمل بأن هداياه سوف تخفف من مزاج الملك
    And throw that brute into the dungeons, soften him up. Open Subtitles , ورمي هؤلاء الطائشين في الزنزانات . ستجعله يلين
    You know, you were right to soften the truth for those people, but for us, from now on, let's just say complete and brutal honesty is our relationship policy. Open Subtitles رباه ، أتعلم لقد كُنت على حق بشأن تخفيف الحقيقة لهؤلاء الأشخاص ولكن بالنسبة لنا ، دعنا نقل فقط
    The Greeks say there is nothing better than fruit to soften pain. Open Subtitles إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم
    I kept insisting they needed to soften their sound if they want radio play. Open Subtitles كنت مصرة بإن اغانيهم بحاجة إلى تلطيف لو كانوا يريدون الظهور في الراديو
    This mechanical action serves to heat the rubber particles and soften the rubber. UN وتستخدم العملية الميكانيكية في تسخين جسمات المطاط وتنعيم المطاط.
    Combined with radiant heat, it just might rehydrate and soften his skin. Open Subtitles جنبا الى جنب مع الحرارة المشعة , وهذا يؤدي الى ترطيب و تنعيم الجلد.
    We must see that they continue to negotiate, and try to soften their hearts to make them fear God, who created them both. UN يجب أن نعمل على جعلهما يواصلان التفاوض، وأن نحاول تليين قلبيهما حتى تدخل فيهما مخافة الله الذي خلقهما كليهما.
    Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner first-- Open Subtitles حسنٌ، هدفنا تليين موقف روسيا، لنستقدمهمكشريكأولاً..
    Guess you wanna soften him up some before you make your offer? Open Subtitles أظن أنك تحتاج إلى تليين جانبك قبل أن تتقدم بعرضك
    Developed countries must be encouraged to soften their positions and remove barriers which resulted in lost development opportunities. UN وأنه ينبغي تشجيع البلدان المتقدمة لكي تخفف من تشددها وأن تزيل الحواجز التي كانت سببا في ضياع فرص التنمية.
    The Commission could either delete the words or soften them. UN ويمكن للجنة إما أن تقوم بحذف الكلمات أو تخفف منها.
    Applying heat to the label may soften the glue thereby making the label easier to remove. UN إن استخدام الحرارة لتحريك بطاقة العبوة من مكانها من شأنه أن يلين الغراء الملصوقة به مما يجعل إزالة بطاقة العبوة أسهل.
    You introduce me to your dad, soften him up a little bit. Open Subtitles .تعرفيني على والدك أجعليه يلين قليلاً
    "Help soften the blow for keeping the Stargate secret for so long. " Open Subtitles مساعدة تخفيف من الصدمة لحفظ سر بوابة النجوم لفترة طويلة
    Recommendation 71.31: To soften the very strict demands for acquiring citizenship, and ensure non-discrimination particularly for children who have one parent who does not have the citizenship of San Marino. UN التوصية71-31: تخفيف الشروط الصارمة جداً للحصول على الجنسية وكفالة عدم التمييز، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال الذين لهم أب أو أم من غير حاملي جنسية سان مارينو.
    Alright, so let's tie this down, and like put a little 250 there to soften it up. Open Subtitles حسنا، لذلك دعونا التعادل هذا إلى أسفل، ومثل وضع القليل من 250 هناك لتخفيف عنه.
    Now, tell me how to soften things. Open Subtitles والآن اخبريني كيف استطيع تلطيف بعض الأشياء
    This mechanical action serves to heat the rubber particles and soften the rubber. UN وتستخدم هذه العملية الميكانيكية لتسخين وتنعيم جزيئات المطاط.
    We all find ways to soften the edges. Open Subtitles كلنا ايجاد سبل ل تنعيم الحواف.
    Before I tell you, perhaps I should soften the blow. Open Subtitles قبل إخبارك، ربّما علي أن أقلل من فظاعة الخبر بقول شيء جيد
    I'm guessing what happened last night doesn't soften your feelings any. Open Subtitles أنا أظن أن ما حدث بالأمس لا يليّن أحاسيسك ولو حتى قليلاً
    soften up a little, will ya? Open Subtitles هدىء من روعك قليلا هل تستطيع؟
    So, lord broch tuarach has sent you along to soften me up, Open Subtitles اذا السيد بروك تورخ ارسلك كي تليني الأمور من جانبي
    Now will the Pharaoh's heart soften? Open Subtitles والآن هل سيلين قلب فرعون؟
    Mr. Burrows, if this is your attempt to soften me up... so you can win concessions from the union... Open Subtitles السيد بوروز، إذا كان هذا هو لمحاولة لتليين لي... حتى تتمكن من الحصول على تنازلات من لاتحاد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more