Belgium therefore considers that a choice should be made and that the first proposal, which aims to soften the requirement, is preferable. | UN | ولذا ترى بلجيكا أنه يجب اختيار أحد الاقتراحين وأن الاقتراح الرامي إلى تليين اشتراط الشكل الكتابي هو الذي ينبغي اختياره. |
Bonnaire hopes his exotic gifts will soften the King's mood. | Open Subtitles | بوناير يأمل بأن هداياه سوف تخفف من مزاج الملك |
And throw that brute into the dungeons, soften him up. | Open Subtitles | , ورمي هؤلاء الطائشين في الزنزانات . ستجعله يلين |
You know, you were right to soften the truth for those people, but for us, from now on, let's just say complete and brutal honesty is our relationship policy. | Open Subtitles | رباه ، أتعلم لقد كُنت على حق بشأن تخفيف الحقيقة لهؤلاء الأشخاص ولكن بالنسبة لنا ، دعنا نقل فقط |
The Greeks say there is nothing better than fruit to soften pain. | Open Subtitles | إن الإغريق يقولون ليس هناك شئ أفضل من الفاكهة لتخفيف الألم |
I kept insisting they needed to soften their sound if they want radio play. | Open Subtitles | كنت مصرة بإن اغانيهم بحاجة إلى تلطيف لو كانوا يريدون الظهور في الراديو |
This mechanical action serves to heat the rubber particles and soften the rubber. | UN | وتستخدم العملية الميكانيكية في تسخين جسمات المطاط وتنعيم المطاط. |
Combined with radiant heat, it just might rehydrate and soften his skin. | Open Subtitles | جنبا الى جنب مع الحرارة المشعة , وهذا يؤدي الى ترطيب و تنعيم الجلد. |
We must see that they continue to negotiate, and try to soften their hearts to make them fear God, who created them both. | UN | يجب أن نعمل على جعلهما يواصلان التفاوض، وأن نحاول تليين قلبيهما حتى تدخل فيهما مخافة الله الذي خلقهما كليهما. |
Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner first-- | Open Subtitles | حسنٌ، هدفنا تليين موقف روسيا، لنستقدمهمكشريكأولاً.. |
Guess you wanna soften him up some before you make your offer? | Open Subtitles | أظن أنك تحتاج إلى تليين جانبك قبل أن تتقدم بعرضك |
Developed countries must be encouraged to soften their positions and remove barriers which resulted in lost development opportunities. | UN | وأنه ينبغي تشجيع البلدان المتقدمة لكي تخفف من تشددها وأن تزيل الحواجز التي كانت سببا في ضياع فرص التنمية. |
The Commission could either delete the words or soften them. | UN | ويمكن للجنة إما أن تقوم بحذف الكلمات أو تخفف منها. |
Applying heat to the label may soften the glue thereby making the label easier to remove. | UN | إن استخدام الحرارة لتحريك بطاقة العبوة من مكانها من شأنه أن يلين الغراء الملصوقة به مما يجعل إزالة بطاقة العبوة أسهل. |
You introduce me to your dad, soften him up a little bit. | Open Subtitles | .تعرفيني على والدك أجعليه يلين قليلاً |
"Help soften the blow for keeping the Stargate secret for so long. " | Open Subtitles | مساعدة تخفيف من الصدمة لحفظ سر بوابة النجوم لفترة طويلة |
Recommendation 71.31: To soften the very strict demands for acquiring citizenship, and ensure non-discrimination particularly for children who have one parent who does not have the citizenship of San Marino. | UN | التوصية71-31: تخفيف الشروط الصارمة جداً للحصول على الجنسية وكفالة عدم التمييز، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال الذين لهم أب أو أم من غير حاملي جنسية سان مارينو. |
Alright, so let's tie this down, and like put a little 250 there to soften it up. | Open Subtitles | حسنا، لذلك دعونا التعادل هذا إلى أسفل، ومثل وضع القليل من 250 هناك لتخفيف عنه. |
Now, tell me how to soften things. | Open Subtitles | والآن اخبريني كيف استطيع تلطيف بعض الأشياء |
This mechanical action serves to heat the rubber particles and soften the rubber. | UN | وتستخدم هذه العملية الميكانيكية لتسخين وتنعيم جزيئات المطاط. |
We all find ways to soften the edges. | Open Subtitles | كلنا ايجاد سبل ل تنعيم الحواف. |
Before I tell you, perhaps I should soften the blow. | Open Subtitles | قبل إخبارك، ربّما علي أن أقلل من فظاعة الخبر بقول شيء جيد |
I'm guessing what happened last night doesn't soften your feelings any. | Open Subtitles | أنا أظن أن ما حدث بالأمس لا يليّن أحاسيسك ولو حتى قليلاً |
soften up a little, will ya? | Open Subtitles | هدىء من روعك قليلا هل تستطيع؟ |
So, lord broch tuarach has sent you along to soften me up, | Open Subtitles | اذا السيد بروك تورخ ارسلك كي تليني الأمور من جانبي |
Now will the Pharaoh's heart soften? | Open Subtitles | والآن هل سيلين قلب فرعون؟ |
Mr. Burrows, if this is your attempt to soften me up... so you can win concessions from the union... | Open Subtitles | السيد بوروز، إذا كان هذا هو لمحاولة لتليين لي... حتى تتمكن من الحصول على تنازلات من لاتحاد... |