The European Union was determined to strengthen and revitalize the Committee and improve its working methods. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي مصمم على تعزيز وإعادة تفعيل أنشطة اللجنة وتحسين أساليب عملها. |
The Bureau of Gender Affairs in collaboration with the Advisor on Poverty has sought to strengthen and re-energise the Women Entrepreneurs of Barbados. | UN | وسعى مكتب الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع المستشار المعني بالفقر إلى تعزيز وإعادة تنشيط صاحبات الأعمال في بربادوس. |
The Habitat Agenda calls for Governments to further strengthen and/or establish broad-based participatory national committees. | UN | ويدعو جدول أعمال الموئل الحكومات إلى تعزيز و/أو إنشاء اللجان الوطنية المشاركة والواسعة القاعدة. |
Many countries also do not have adequate resources and capacity to develop, strengthen and/or adapt institutions to reflect their values and culture. | UN | كما أنه لا تتوافر لدى العديد من البلدان الموارد الكافية والقدرة على استحداث وتعزيز و/أو تكييف مؤسسات تعكس قيمها وثقافتها. |
The Council emphasized that additional efforts needed to be undertaken to build up, strengthen and use centres of excellence in developing countries. | UN | وشدد المجلس على ضرورة بذل جهود إضافية من أجل إنشاء مراكز تفوق في البلدان النامية، وتعزيز تلك المراكز واستخدامها. |
It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. | UN | وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي. |
The Secretary-General has submitted various recommendations to strengthen and revitalize international development cooperation. | UN | لقد قدم اﻷمين العام العديد من التوصيات الهادفة الى تعزيز وإعادة تنشيط التعاون في مجال التنمية الدولية. |
It was also important to strengthen and reorganize the Arts Committee. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز وإعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية. |
In this context, and also considering that the Operation is beginning to plan for an eventual transition, it is proposed to strengthen and restructure the executive direction and management component through the redeployment of posts and the reassignment of a number of functions. | UN | وفي هذا السياق، وبالنظر أيضا إلى أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدأت تخطط لمرحلة انتقالية في نهاية المطاف، يقترح تعزيز وإعادة هيكلة عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة عن طريق نقل عدد من الوظائف وإعادة ندب عدد من المهام. |
This new office will help to strengthen and fine-tune national and international coordination in areas under the purview of SENADIS. | UN | ويتطلب إنشاء الأمانة المذكورة تعزيز وإعادة تحديد مجالات التنسيق على الصعيدين الوطني والدولي التي تطورها حاليا الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة. |
32. Several Member States have recently indicated their intention to strengthen and/or establish national or regional training centres in peace-keeping. | UN | ٣٢ - وقد أشارت عدة دول أخرى مؤخرا الى اعتزامها تعزيز و/أو إنشاء مراكز تدريب وطنية أو إقليمية في مجال حفظ السلام. |
The Specific Call for Rural Women sought to strengthen and/or encourage their inclusion in income generating activities aimed at crops diversification and agroecology on family farms and land reform. | UN | وحاول " النداء الموجه خصيصاً للنساء الريفيات " تعزيز و/أو تشجيع إشراكهن في أنشطة إدرار الدخل الرامية إلى تنويع المحاصيل والزراعة البيئية في المزارع الأسرية والإصلاح الزراعي. |
(h) strengthen and/or establish information, evaluation and follow-up and early warning systems in regions prone to desertification and drought, taking account of climatological, meteorological, hydrological, biological and other relevant factors; and | UN | )ح( تعزيز و/أو انشاء نظم معلومات وتقييم ومتابعة وانذار مبكر في المناطق المعرضة للتصحر والجفاف، على أن توضع في الحسبان العوامل المناخية والجوية والهيدرولوجية واﻷحيائية وغيرها من العوامل ذات الصلة؛ |
(viii) Implementation of eight national/regional laboratory development projects; strengthen and/or establish 14 national drug-testing laboratories; | UN | ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛ |
Article 13 has obligations to develop, strengthen and maintain a capacity to promptly and effectively respond to public health risks and public health emergencies of international concern. | UN | وتنص المادة 13 على الالتزامات بتطوير القدرات على مواجهة مخاطر الصحة العامة وطوارئ الصحة العامة المثيرة لقلق دولي بسرعة وفعالية وتعزيز تلك القدرات والحفاظ عليها. |
It will strengthen and support the operational capacities of the Department by managing and coordinating training and career development for civilian staff in field missions. | UN | وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي. |
Another is to strengthen and extend systems to protect people from successions of economic shocks and the related social risks. | UN | وثمة عنصر محوري آخر هو تعزيز وتوفير النظم لحماية الناس من توالي الصدمات الاقتصادية وما يرتبط بذلك من مخاطر اجتماعية. |
At its first regular session of 1995, the Administrative Committee on Coordination requested its Subcommittee on Drug Control to review, strengthen and render operational the System-Wide Action Plan. | UN | وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، إلى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تعززها وتجعلها جاهزة للتنفيذ. |
B. Why should developing countries strengthen and 16 - 18 | UN | باء - لماذا ينبغي للبلدان النامية أن تعزز وأن تحسن فعاليـة الاشراف على |
To that end, States Parties shall organize, strengthen and extend comprehensive habilitation and rehabilitation services, particularly in the areas of health, employment, education and social services, in such a way that: | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تقوم الدول الأطراف بتوفير خدمات شاملة للتأهيل وإعادة التأهيل وتعزيزها وتوسيع نطاقها وبخاصة في مجالات الصحة والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية بحيث: |
We call upon the international community for financial and technical support in order to strengthen and consolidate the Consortium's activities. | UN | ونناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والتقني حتى يتسنى تقوية وتعزيز أنشطة الاتحاد. |
We, therefore, undertake to strengthen and promote the family unit as the basic unit of society. " (World Declaration on Nutrition, paras. 11 and 16) | UN | ولذا فإننا نتعهد بتعزيز ودعم اﻷسرة باعتبارها النواة اﻷساسية للمجتمع " )اﻹعلان العالمي بشأن التغذية؛ الفقرتان ١١ و ١٦( |
Mauritania has benefited from the support of its brothers, friends and partners in working to achieve the MDGs. I would like to take this opportunity to thank them and encourage them to continue to strengthen and expedite this cooperation. | UN | لقد استفادت موريتانيا من دعم أشقائها وأصدقائها وشركائها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، الذين أنتهز هذه الفرصة لتوجيه الشكر إليهم وحثهم على مواصلة هذا التعاون وتعزيزه وتسريع وتيرته لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In particular, the Committee recommends that the Government take into account general recommendations 21 and 23 on equality in marriage, family relations and public life, and that it strengthen and intensify actions aimed at raising awareness of the importance of the multiple roles, activities and contributions of women in the community and family, and in general to promote equality of rights and opportunities between women and men. | UN | وتوصي اللجنة بخاصة بأن يراعى مضمون توصيتيها العامتين ١٢ و ٢٣ المتصلتين بالمساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية والحياة العامة، وبأن تعزز وتكثف اﻹجراءات الرامية إلى التوعية بأهمية أدوار المرأة المتعددة وأنشطتها وإسهاماتها في اﻷسرة والمجتمع، وبأن تعزز عموما المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص. |