The present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: | UN | يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة: |
Thus progress made in the pertinent subjects of this Article will only be provided in this report. | UN | ومن ثم، سيقتصر هذا التقرير على إيراد التقدم المحرز في المواضيع ذات الصلة بهذه المادة. |
The Lecture Series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. | UN | وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014. |
Presentation of several human rights subjects to local and international civil organizations. | UN | طرح عدة من مواضيع حقوق الإنسان على المنظمات المدنية المحلية والدولية. |
At a minimum, ad hoc committees should be established or reestablished on these subjects as fitting each case. | UN | وكحد أدنى، ينبغي إنشاء أو إعادة إنشاء لجان مخصصة لهذه الموضوعات حسبما يكون ملائما لكل حالة. |
The Janos Selye University in Komárno was established in 2004, with a majority of subjects taught in Hungarian. | UN | وقد أُنشئت جامعة يانوس سيلي في كومارنو في عام 2004، وتدّرس معظم المواد فيها باللغة الهنغارية. |
On these occasions, following subjects were discussed with CIECA-input: | UN | وفي هذه المناسبات، نوقشت المواضيع التالية بمشاركة اللجنة: |
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وتم دمج بعض المواضيع معا، وأضيفت مواضيع جديدة في المنهج الدراسي. |
Negotiation of regional and bilateral agreements on various subjects. | UN | التفاوض على الاتفاقات الإقليمية والثنائية في مختلف المواضيع. |
In science subjects, the proportion of women professors was 10 per cent and in technology subjects, only 6 per cent. | UN | وفي المواضيع العلمية كانت نسبة الأساتذة من النساء 10 في المائة وفي مواضيع التكنولوجيا 6 في المائة فقط. |
Sexuality education is also integrated into other school subjects. | UN | وأدمج التثقيف الجنسي كذلك في المواضيع الدراسية الأخرى. |
Administratively some challenges have arisen as the transfer of subjects from federation to the provinces takes place. | UN | ومن الناحية الإدارية، ظهرت تحديات عندما فوّض الاتحاد سلطة الإشراف على بعض المواضيع إلى المقاطعات. |
:: Consultant on subjects of violence, citizen participation, resolution of conflicts and justice, United Nations Development Programme | UN | :: خبير استشاري في مواضيع العنف ومشاركة المواطنين وحل النـزاعات والعدالة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Working with this broad definition, the Council was increasingly discussing subjects that would, arguably, fall under the competence of the Assembly. | UN | فقد عمل المجلس بهذا التعريف الواسع، وما فتئ يناقش باطراد مواضيع يرى البعض أنها تدخل في اختصاص الجمعية العامة. |
Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women | UN | بث برامج تلفزيونية بشأن مواضيع ترتبط بالعنف ضد المرأة؛ |
These subjects have been covered by three international instruments since 1904. | UN | وهذه الموضوعات تغطيها أيضا ثلاثة صكوك دولية منذ عام ٤٠٩١. |
In Estonia, subjects related to human rights are a priority in teachers' vocational and in-service training. | UN | وفي إستونيا، تعد المواد المتعلقة بحقوق الإنسان أولوية في تدريب المعلمين المهني والتدريب أثناء العمل. |
Of particular interest are the following volumes dealing with subjects also dealt with by the United Nations: | UN | ومن اﻷعداد ذات اﻷهمية الخاصة، المجلدات التالية التي تتناول موضوعات تتصدى لها اﻷمم المتحدة أيضاً: |
Children could not fully exercise their basic rights unless they were treated as subjects of law within a democratic framework. | UN | وليس بإمكان الأطفال ممارسة جميع حقوقهم الأساسية إلا إذا اعتُبروا من أشخاص القانون في إطار يخدم القيم الديمقراطية. |
Pupils are also provided with optional subjects in this cycle. | UN | وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ. |
Several delegations encouraged the submission of proposals for new subjects. | UN | وشجعت وفودٌ عديدة على تقديم اقتراحات تتعلق بمواضيع جديدة. |
Depending on the subjects discussed, we invite individual members of the G-20 to join us at our meetings. | UN | ورهنا بالمواضيع التي تجري مناقشتها، ندعو فرادى الأعضاء في مجموعة العشرين إلى الانضمام إلينا في اجتماعاتنا. |
The population of the islands consisted of transplanted British subjects, but it was Argentina that possessed sovereignty rights. | UN | ورغم أن سكان الجزر يتألفون من رعايا بريطانيين منقولين، فإن الأرجنتين هي التي تمتلك حقوق السيادة. |
Conference Room 4 Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items: | UN | مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي: |
In selecting the subjects for inclusion, the Unit had endeavoured to ensure that certain criteria were met. | UN | وقد حرصت الوحدة، في اختيارها للمواضيع التي ستدرج في برنامج عملها، على التقيد بمعايير معينة. |
And furthermore it is difficult to consider the two subjects separately. | UN | علاوة على ذلك، من العسير النظر إلى هذين الموضوعين منفصلين. |
43. There is considerable debate on cases in which the rights of different subjects come into conflict. | UN | 43- هنالك نقاش مستفيض حول الحالات التي تنطوي على تضارب في الحقوق بين مختلف الرعايا. |
This year the subjects are money remitters and insurance companies. | UN | وتعتبر مؤسسات تحويل الأموال وشركات التأمين موضوعي هذه السنة. |