"taking note of" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تحيط علما
        
    • وإذ يحيط علما
        
    • وإذ يحيط علماً
        
    • إذ يحيط علما
        
    • وإذ تحيط علماً
        
    • إذ تحيط علما
        
    • إذ يحيط علماً
        
    • وقد أحاط علما
        
    • تحيط اللجنة علماً
        
    • بعد أن أحاط علما
        
    • إذ تحيط علماً
        
    • الإحاطة علما
        
    • وإذ يأخذ علما
        
    • وإذ يأخذ علماً
        
    • الإحاطة علماً
        
    taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    taking note of the views of Member States expressed in the debate on this item at its forty-ninth and fiftieth sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    taking note of the views expressed by Member States, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء،
    taking note of the reports of the Secretary-General to the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    taking note of the steps taken to physically renovate the Institute building and efforts made for vigorous outreach, UN وإذ يحيط علماً بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعلياً والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة،
    " taking note of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, convened in Vienna on 3 and 4 December 2009, UN " إذ يحيط علما بالمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي عقد في فيينا يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    taking note of the current challenges caused by the global financial crisis, UN وإذ تحيط علماً بالتحديات الراهنة الناتجة عن الأزمة المالية العالمية،
    taking note of the views expressed by Member States, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء،
    taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة،
    taking note of the views of Member States expressed in the debate on this item at its forty-ninth and fiftieth sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    taking note of the assessments and recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts, UN وإذ تحيط علما بالتقييمات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين،
    taking note of the proposals submitted under the item in the Conference on Disarmament, including the drafts of an international convention, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية،
    taking note of the ongoing efforts to operationalize the Green Climate Fund, UN وإذ يحيط علماً بالجهود المستمرة الرامية إلى تفعيل الصندوق الأخضر للمناخ،
    taking note of the report of the Secretary-General on the dispute, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن النزاع،
    taking note of the reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories submitted to the General Assembly since 1968, UN وإذ تحيط علماً بتقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام 1968،
    taking note of the working paper prepared by the Secretariat on Saint Helena and other relevant information, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    taking note of progress made toward the implementation of decision RC-1/15 on cooperation between the secretariat and the World Trade Organization, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/35 of 20 April 2000: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/35 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000:
    While taking note of the special commission set up to review the abortion law in 2013, the Committee is concerned about the excessive delays in reforming the law. UN وبينما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة خاصة لاستعراض قانون الإجهاض في عام 2013، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالات التأخير المفرطة في إصلاح القانون.
    Taking note also of Economic and Social Council decision 1998/275 of 30 July 1998, in which the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1998/83, approved the appeal made by the Commission to the Council, the Secretary-General and the General Assembly, UN وإذ تحيط علما أيضا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي وافق فيه المجلس، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣، على المناشدة الموجهة من اللجنة إلى المجلس وإلى اﻷمين العام والجمعية العامة،
    taking note of Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities resolution 1998/14 of 20 August 1998, UN إذ تحيط علماً بقرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٨٩٩١/٤١ المؤرخ في ٠٢ آب/أغسطس ٨٩٩١،
    Almost a decade had elapsed since the General Assembly had confined itself to taking note of the articles elaborated by the Commission on State responsibility, and no further progress had been made on that crucial topic. UN وقد انقضى ما يقرب من عقد من الزمن منذ اقتصرت الجمعية العامة على الإحاطة علما بالمواد التي وضعتها اللجنة بشأن مسؤولية الدولة، ولم يحدث مزيد من التقدم بشأن هذا الموضوع بالغ الأهمية.
    taking note of the Report of the Secretary General on the progress made in the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action; UN وإذ يأخذ علما بتقـرير الأمين العام بشـأن الوضع الحالي لتنفيذ برنامج العمل العشري للمنظمة،
    taking note of the commitment of the Palestinian Government of National Unity to the resolutions of Arab Summits, UN وإذ يأخذ علماً بالتزام حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية بقرارات القمم العربية،
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more