"taxation" - English Arabic dictionary

    "taxation" - Translation from English to Arabic

    • الضرائب
        
    • الضريبي
        
    • الضريبية
        
    • الضريبة
        
    • ضرائب
        
    • والضرائب
        
    • ضريبية
        
    • للضرائب
        
    • ضريبة
        
    • بالضرائب
        
    • ضريبي
        
    • للضريبة
        
    • لضريبة
        
    • لضرائب
        
    • وضرائب
        
    In other provisions of the Model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. UN ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع.
    Tax Treaty Division, International taxation Department, State Administration of taxation, China UN شعبة المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    :: taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    This was necessary in order to avoid drafting a text that would create confusion and lead to double taxation. UN وأكدوا ضرورة ذلك من أجل تفادي صياغة نص من شأنه أن يثير الالتباس ويؤدي إلى الازدواج الضريبي.
    Coordinator of taxation for Taxes on Production and International Trade UN منسق الشؤون الضريبية في مجال ضرائب الإنتاج والتجارة الدولية
    Delegate spoke on a panel on the topic of land value taxation. UN تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي.
    Link to a provision on taxation of technical services UN الصلة بالحكم بشأن فرض الضرائب على الخدمات التقنية
    There is also an urgent need for international action on taxation. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى إجراءات دولية بشأن الضرائب.
    Deputy Director of Tax Treaties, Department of International taxation UN نائب مدير شؤون المعاهدات الضريبية، إدارة الضرائب الدولية
    In 2009, it results from controls that around 394 females are not declared for taxation purposes in the service sector. UN وفي عام 2009، يظهر من البيانات أن نحو 394 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع الخدمات.
    Progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay. UN وتتطلب الضرائب التصاعدية من دافعي الضرائب المساهمة وفقا لقدرتهم على الدفع.
    :: Support the development of voluntary innovative financing mechanisms, including the potential to increase taxation on tobacco and alcohol UN :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول
    As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, so the function of a light treaty would be limited. UN وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً.
    This de facto tax relief was a form of family benefit written into the national taxation system. UN وهذا التخفيض الفعلي في الضريبة شكل من أشكال الاستحقاقات العائلية المدونة في النظام الضريبي الوطني.
    Double taxation treaties between trading partners need to be encouraged. UN ويلزم تشجيع إبرام معاهدات الازدواج الضريبي بين الشركاء التجاريين.
    taxation systems should be designed and implemented to provide disincentives for unsustainable practices and incentives for more sustainable practices. UN وينبغي إعداد النظم الضريبية وتنفيذها بطريقة ترغب عن الممارسات غير المستدامة وتدفع إلى المزيد من الممارسات المستدامة.
    Explained in a number of reports is how taxation measures are used to encourage sustainable forest management. UN ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات.
    It is not sustainable for Member States to enjoy representation without taxation. UN وليس من المقبول أن تتمتع الدول اﻷعضاء بالتمثيل دون دفع الضريبة.
    (ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; UN ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛
    This would require tackling corruption and establishing a fair taxation structure, social safety nets and basic income grants. UN وسيتطلب هذا معالجة الفساد ووضع هياكل ضريبية عادلة، وإقامة شبكات الأمان الاجتماعي وتقديم منح الدخل الأساسي.
    State allowances granted to families with children are not subject to taxation. UN والبدلات التي تمنحها الدولة لﻷسر التي لديها أطفال لا تخضع للضرائب.
    There is nothing to preclude the taxation of tips, which are gratuities awarded for the performance of work. UN ولا شيء يمنع من فرض ضريبة على الإكراميات التي هي مكافآت متأتية من العمل.
    However, the proposals made did not address taxation, social security or parenthood. UN وأضافت مع ذلك أن المقترحات المقدمة لا تتعلق على ما يبدو بالضرائب أو الضمان الاجتماعي أو القرابة.
    There exists the possibility of a more integrated regional market and a direct system of welfare-enhancing taxation. UN فهناك إمكانية قيام سوق إقليمية أكثر تكاملاً ووضع نظام ضريبي مباشر لخدمة أغراض تعزيز الرفاه.
    International Union for Land Value taxation and Free Trade UN الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة
    This, along with the fact that people mentioned taxation of their land suggested the existence of a cadastre. UN وقد أشار ذلك، علاوة على ذكر السكان لضريبة تفرض على أراضيهم، إلى الاعتقاد بوجود سجل عقاري.
    The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. UN وقد تفاوت خضوع اﻷشخاص لضرائب الدخل والمعدلات الضريبية من وقت ﻵخر.
    Director of Exchange of Information and Non-resident taxation, Department of International taxation, State Administration of taxation, China UN مدير شؤون تبادل المعلومات وضرائب غير المقيمين في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more