"terrifying" - Translation from English to Arabic

    • مرعب
        
    • مرعبة
        
    • مخيف
        
    • المرعبة
        
    • مخيفة
        
    • مرعباً
        
    • مُرعب
        
    • مرعبا
        
    • المرعب
        
    • رعباً
        
    • مروعة
        
    • المروعة
        
    • مفزع
        
    • مخيفاً
        
    • مروع
        
    George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. Open Subtitles مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    It is increasingly imminent, ever closer and more and more terrifying. UN ويزداد تربصه بها على نحو مرعب وبشكل متزايد.
    The comet will soon blaze overhead, terrifying all for only three nights. Open Subtitles المذنب سوف الحريق قريبا النفقات العامة، مرعبة عن لثلاث ليال فقط.
    I haven't seen a crack that terrifying since my proctology rotation. Open Subtitles أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب.
    I can think of only one thing even more terrifying. Open Subtitles يمكننى التفكير فى شيئاً واحد حتى أكثر من مخيف
    Some days, it was this... terrifying and abusive woman. Open Subtitles في بعض الايام, كانت هذه المرأة المرعبة والعنيفة
    But now, free from Puritan society, he was increasingly seized by spirits so powerful they were terrifying even to the Indians. Open Subtitles لكن الآن ، بعيدا عن المجتمع البروتستانتي كان قد سيطرت عليه الأرواح بشدة لدرجة أنها كانت مخيفة حتى للهنود
    The terrifying effect this sort of non-verbal communication had on those at the receiving end is evident, as is the likelihood of lethal consequences. UN والواضح أنه قد كان لهذه الطريقة غير الشفوية في مخاطبتهم تأثير مرعب في نفوسهم، ولعلها خلفت إصابات قاتلة بينهم.
    It is terrifying to consider the possibility of biological or chemical weapons falling into the hands of terrorists. UN والتفكير في إمكانية وقوع الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أيدي الإرهابيين أمر مرعب.
    When Israeli fighter planes fly by day and night, the sound is terrifying. UN فعندما تُحلّق الطائرات الحربية الإسرائيلية ليلاً ونهاراً، فإن الصوت الذي تحدثه مرعب.
    After 537 terrifying miles, I finally realized maybe I should've just handed Rita my car keys in the first place. Open Subtitles بعد 537 ميل مرعبة أدركت أخيرًا أنه ربما كان من الأفضل أن أعطي ريتا مفاتيح سيارتي منذ البداية
    Whenever they try to be funny, it comes out perverse... or terrifying. Open Subtitles كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة
    It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. Open Subtitles إنها طريقة فظيعة، جد مؤلمة مرعبة و بطيئة للموت
    It restricts the Palestinian population and anchors them in a terrifying spiral of rage, hate and despair. UN فهي تقيد السكان الفلسطينيين وتحصرهم في موجة غضب وكراهية ويأس متصاعدة بشكل مخيف.
    Okay, well, that's terrifying, but I actually do think we need to get some wood from outside. Open Subtitles حسنا, هذا مخيف ولكني حقا أظن أنه علينا إحذار بعض الحطب من الخارج
    Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. Open Subtitles فرانك هو أحد تلك الشخصيات الأبوية المرعبة السخيفة البذيئة
    The prospect that weapons of mass destruction will once again be used is terrifying. UN إن آفاق استخدام أسلحة الدمار الشامل مرة أخرى تبدو مخيفة.
    No curse, no monster is ever going to be as terrifying as finding out why you were abandoned. Open Subtitles ما مِنْ لعنة أو وحش قد يكون مرعباً بقدر اكتشاف سبب التخلّي عنك
    That's terrifying. Like this guy I knew in college. Open Subtitles ذلك مُرعب مثل الشاب الذي عرفتهُ في الجامعة
    A wild panther might look pretty terrifying on a dark night. Open Subtitles . مجرد نمر بري ربما يبدو مرعبا في ليلة مظلمة
    terrifying Polish plumber who hacked off a Frenchman's head. Open Subtitles السباك البولندي المرعب الذي قطع رأس الرجل الفرنسي
    Let's focus on a more positive, less terrifying scenario. Open Subtitles فلنركز على المزيد من الإيجابية سيناريو أقل رعباً
    In our view, the figures quoted in the report are terrifying. UN ونحن نرى أن الأرقام الواردة في هذا التقرير مروعة.
    All these terrifying images of three women battling different incarnations of evil. Open Subtitles ..وكل تلك الصور المروعة عن ثلاث نساء يواجهن أشكال الشر بأنواعها
    In the central zone, an area with significant urban settlements and economic infrastructure, massive landslides and floods occurred, sowing death and destruction on a terrifying scale. UN وفي المنطقة الوسطى، التي توجد بها مستوطنات حضرية كبيرة وبُنى أساسية اقتصادية، حدثت انهيارات أرضية وفيضانات واسعة، أشاعت الموت والدمار على نطاق مفزع.
    I'm a grown man from Texas. This isn't a terrifying bird like a swan or a goose. Open Subtitles وهذا ليس طائراً مخيفاً كما لو كان بجعةً أو إوزة
    Well, maybe if you disciplined your kids less, they wouldn't think you're a terrifying dragon. Open Subtitles أو ربما إن كنت أقل صرامة مع ابنتيك لما اعتقدنا أنك تنين مروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more