"the amendments" - Translation from English to Arabic

    • التعديلات التي
        
    • هذه التعديلات
        
    • على التعديلات
        
    • والتعديلات
        
    • تلك التعديلات
        
    • في ذلك التعديلات
        
    • على تعديلات
        
    • للتعديلات التي
        
    • التعديلات على
        
    • بالتعديلات التي أدخلت
        
    • التعديلين
        
    • التعديلات الواردة
        
    • عليه التعديلات
        
    • إدخال تعديلات
        
    • بالتعديلات التي أُدخلت
        
    the amendments made in 2007 also conferred power on the Chief Justice to make rules for the purpose of applications for protection orders. UN كما منحت التعديلات التي أُدخلت على القانون في عام 2007 السلطة لرئيس القضاة في وضع قواعد تنظم عملية تنفيذ أوامر الحماية.
    Participation was fairly high and the amendments to the Territory's immigration ordinance reflected the views of the majority. UN وكانت نسبة المشاركة فيها عالية نسبيا، وروعيت آراء الأغلبية في التعديلات التي أدخلت على قانون الهجرة إلى الإقليم.
    the amendments also significantly narrowed the scope of involuntary HIV testing. UN كما أن هذه التعديلات ضيقت بصورة كبيرة من نطاق الفحص غير الطوعي للكشف عن الإصابة بالفيروس.
    She endorsed the amendments proposed by Mr. Bán and Mr. Pocar. UN وأضافت أنها توافق على التعديلات التي اقترحها السيدان بان وبوكار.
    the amendments foreseen by the Draft Law are as follows: UN والتعديلات التي يتضمنها مشروع القانون هي على النحو التالي:
    the amendments introduced into the Family Code in 2011 prohibit early and forced marriages, and strengthen punishment for such acts. UN وتحظر التعديلات التي أُدخلت على قانون الأسرة في عام 2011 الزيجات المبكرة والقسرية وتعزز المعاقبة على هذه الأفعال.
    He agreed that the amendments proposed by the Rapporteur reflected the current situation, but wished, nevertheless, to offer some suggestions. UN ووافق على أن التعديلات التي اقترحها المقرر تعكس الحالة الراهنة، إلا أنه أبدى الرغبة في تقديم بعض المقترحات.
    the amendments to the Constitution and the Civil Code brought about changes in various other laws which discriminated against women. UN وأحدثت التعديلات التي أجريت على الدستور والقانون المدني تغييرات في مختلف القوانين الأخرى التي تقوم بالتمييز ضد المرأة.
    He would ensure that the amendments suggested by Mr. Shearer were incorporated in the amended draft Constitution. UN وأضاف قائلاً إنه سيضمن أن تُدرج التعديلات التي اقترحها السيد شيرير في مشروع الدستور المعدل.
    This delegation was given on condition that the amendments would be reviewed by the Headquarters Committee on Contracts on an ex post facto basis. UN وقد مُنح هذا التفويض شريطة أن تستعرض لجنة العقود بالمقر هذه التعديلات بأثر رجعي.
    The European Commission for Democracy had concluded that the amendments and additions were in harmony with European law. UN وكانت هذه اللجنة الأخيرة قد خلصت في استنتاجاتها إلى أن هذه التعديلات والإضافات تتوافق مع المعايير الأوروبية.
    the amendments have resulted in a lean and more efficient system of governance at the organization. UN وأسفرت هذه التعديلات عن نظام إدارة مبسط وأكثر كفاءة في المنظمة.
    The President shall determine the order of voting on the amendments under this rule. UN ويحدد الرئيس الترتيب الذي يجرى به التصويت على التعديلات بموجب هذه المادة.
    the amendments to which I have referred enabled States in the region with significant degrees of nuclear development to become full members. UN والتعديلات التي أشرت إليها مكنت دول المنطقة التي بلغت درجات هامة من التطور النووي من أن تصبح أعضاء كاملي العضوية.
    the amendments were approved by the Cabinet and at the time of writing this report were before the House of Representatives for consideration and adoption. UN كما تم إقرار تلك التعديلات في مجلس الوزراء وهي مطروحة عند كتابة هذا التقرير في مجلس النواب لمناقشتها وإقرارها.
    The relevant text, including the amendments proposed in the draft Law, which are underlined, is as follows: UN وفيما يلي النص المعني، بما في ذلك التعديلات المقترحة في مشروع القانون، والتي تحتها خط:
    Status of ratification of the amendments to the Montreal Protocol UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    There was a promise by the Chair of the 2005 conference to have substantive and positive consideration of the amendments presented by the nonsubscribing States. UN وكان رئيس مؤتمر عام 2005 قد وعد بدراسة موضوعية وإيجابية للتعديلات التي قدمتها الدول غير المشتركة.
    the amendments to the hazard statements in the French version do not apply to the English version; UN لا تنطبق التعديلات على بيانات فئة الخطورة الواردة في النسخة الفرنسية على النسختين الإنكليزية والعربية؛
    Uzbekistan welcomed the amendments to the Criminal Code to protect against racial discrimination. UN ورحبت أوزباكستان بالتعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات للحماية من التمييز العنصري.
    She requested a recorded vote on each of the amendments. UN وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين.
    the amendments contained in the draft revised Rules promote greater predictability and efficiency in arbitral proceedings. UN وتعزّز التعديلات الواردة في مشروع الصيغة المنقّحة للقواعد إمكانية التنبؤ والكفاءة في إجراءات التحكيم.
    A new concept regulating the spouses' patrimonial relations, introduced by the amendments to the Civil Code, is the Community of Residue Under Separate Administration which is based on the German system of the Community of Accrued Gains. UN الملكية المشتركة للفائض في إطار الإدارة المنفصلة مفهوم يقوم على أساس النظام الألماني للملكية المشتركة للأرباح المكتسبة، وهو مفهوم جديد نصت عليه التعديلات التي أدخلت على القانون المدني ينظم علاقات الإرث بين الزوجين.
    The Ministry also recognized that the Family Law was biased, and thus had proposed the amendments. UN وتقر الوزارة كذلك بأن قانون الأسرة هو قانون متحيز، ومن ثم فقد اقترحت إدخال تعديلات عليه.
    62. Brazil noted the amendments made to the Indonesian legal framework in order to reinforce respect for human rights. UN 62- وأحاطت البرازيل علماً بالتعديلات التي أُدخلت على الإطار التشريعي الإندونيسي من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more