"the azerbaijani" - Translation from English to Arabic

    • الأذربيجانية
        
    • أذربيجان
        
    • الأذربيجاني
        
    • الأذربيجانيين
        
    • الأذرية
        
    • الآذريين
        
    • لأذربيجان
        
    • للأذربيجانيين
        
    • اﻷذربيجاني على
        
    • الأذربيجانيون
        
    • الأذري
        
    • أذربيجانية
        
    • أذربيجانيين
        
    • الأذربي
        
    • اذربيجان
        
    However, the Azerbaijani authorities did nothing to evacuate the civilian population from the zone of military activities. UN ومع ذلك، لم تتخذ السلطات الأذربيجانية أي إجراء لإجلاء السكان المدنيين من منطقة الأنشطة العسكرية.
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    According to estimates by non governmental organizations, the Azerbaijani Government held approximately 50 political prisoners in 2006. UN ووفقاً لتقديرات المنظمات غير الحكومية، احتجزت الحكومة الأذربيجانية ما يقارب 50 سجيناً سياسياً عام 2006.
    the Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    the Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    At 2120 soldier Artur Hovhanissyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ayridag village. Ayrigag Ajibach UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني.
    The insurgents, however, met with serious resistance from the Azerbaijani soldiers. UN بيد أن المتمردين لاقوا مقاومة شديدة من الجنود الأذربيجانيين.
    Instead of making groundless accusations, it would be much better for the Azerbaijani leadership to accept the Minsk Group proposals. UN وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك.
    20-year-old soldier of the Azerbaijani armed forces, Huseynov Ulvi Iftikhar, was seriously wounded UN أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة
    Such behaviour by the Azerbaijani authorities is creating a serious threat to regional peace and stability. UN وهذا السلوك الذي تأتيه السلطات الأذربيجانية يشكل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار الإقليميين.
    It is well known that Armenia used military force to seize the Azerbaijani lands, carry out total ethnic cleansing there and establish on the occupied territory of Azerbaijan the ethnically constructed subordinate separatist entity. UN فمن المعروف جيداً أن أرمينيا استخدمت القوة العسكرية للاستيلاء على الأراضي الأذربيجانية وتنفيذ التطهير العرقي في كامل هذه الأراضي وإنشاء كيان انفصالي تابع ذي بنية عرقية في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    This was to play a historic role in the renaissance and formation of the sense of ethnic identity and statehood of the Azerbaijani nation. UN وقد أدَّى قيامها دوراً تاريخياً في إحياء الشعور بالهوية الإثنية للأمة الأذربيجانية ودولتها في تكوين هذا الشعور.
    In fact, the Azerbaijani militia shot those who attempted to flee. UN والواقع أن الميليشيا الأذربيجانية أطلقت النار على أولئك الذين حاولوا الهرب.
    the Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azerbaijani Embassy and the visit took place in private. UN وبناءً عليه، تلقت صاحبة الشكوى خلال فترة وجودها في السجن زيارة السكرتير الأول لسفارة أذربيجان وجرت الزيارة على انفراد.
    the Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    Soldier of the Azerbaijani Army, Farrukh Zeynalov, was wounded UN أصيب الجندي، فرّوخ زينالوف، من الجيش الأذربيجاني بجراح
    Soldier of the Azerbaijani Army, Ishiyev Tural, was wounded UN أصيب الجندي، إيشييف تورال، من الجيش الأذربيجاني بجراح
    the Azerbaijani leadership knows very well what resources the Armenian armed forces have in stock. UN " إن القادة الأذربيجانيين يعلمون جيدا ما تختزنه القوات المسلحة الأرمينية من موارد.
    The enormous growth in military expenditure, coupled with aggressive anti-Armenian rhetoric containing explicit threats of the use of force, is an obvious manifestation of the arms race policy recently unleashed by the Azerbaijani authorities. UN إن النمو الهائل في الإنفاق العسكري، إلى جانب التصريحات العدوانية ضد الأرمن والتي تتضمن تهديدات صريحة باستخدام القوة، هي تعبير واضح عن سياسة سباق التسلح التي أطلقتها مؤخرا السلطات الأذرية.
    Twenty-one years ago, an unprecedented massacre was committed against the Azerbaijani population in the town of Khojaly. UN وقبل إحدى وعشرين سنة، ارتُكبت مذبحة لم يسبق لها مثيل ضد السكان الآذريين في بلدة خوجالي.
    - the Azerbaijani Ministry of National Security has publicly and, according to media reports, clandestinely sponsored rhetoric and activities directed against Karabagh peace efforts. UN وأوردت وسائط الإعلام أن وزير الأمن الوطني لأذربيجان ظل يرعى التصريحات الخطابية والأنشطة الموجهة ضد الجهود السلمية في كاراباخ، على المستويين العالمي والسري.
    It is absolutely illogical that the leadership of Armenia, which has implemented the total ethnic cleansing of not only the occupied territories of Azerbaijan, but also of the Azerbaijani population in its own territory, is trying to apply the principle of self-determination. UN ومن غير المنطقي تماماً أن قيادة أرمينيا، التي نفّذت التطهير العرقي بالكامل ليس على أراضي أذربيجان المحتلة فحسب، ولكن أيضاً للأذربيجانيين الذين يسكنون على أراضيها، تحاول أن تطبق مبدأ تقرير المصير.
    However, the Azerbaijani side is only too well aware of the working methods of Armenia's propaganda machine. UN بيد أن الجانب اﻷذربيجاني على المام جيد بأساليب عمل آلة الدعاية في جمهورية أرمينيا.
    the Azerbaijani population of Georgia and some of the country's Abkhaz, Ossetins, Kurds and Greeks are also Muslims. UN ويدين السكان الأذربيجانيون المقيمون في جورجيا، كما يدين بعض الأبخاز والأوسيتيين والأكراد واليونان المقيمين في البلد، بالدين الإسلامي.
    the Azerbaijani army is going through a modernization process, and old Treaty-limited equipment is being replaced by new and modern equipment. UN إن الجيش الأذري يشهد عملية تحديث، ويجري الاستعاضة عن العتاد القديم المقيد بالمعاهدة بآخر جديد وحديث.
    The occupation by ethnic Armenian forces of Azeri territory outside the region of Nagorny Karabakh, which is part of the Azerbaijani Republic, has also continued. UN كما استمر احتلال القوات التي من أصل أرميني ﻷراضي أذربيجانية خارج منطقة ناغورني كاراباخ، التي تشكل جزءا من جمهورية أذربيجان.
    There was a serious escalation of the situation on the line of contact as a result of attempted infiltrations by the Azerbaijani military into the territory of Nagorno-Karabakh. UN وشهد الوضع تصعيداً خطيراً عند خط التماس نتيجة محاولات تسلل عسكريين أذربيجانيين إلى إقليم ناغورنو - كاراباخ.
    135. The Meeting appealed to Member States, the international community and Islamic institutions to make available to the Government of Azerbaijan economic and humanitarian assistance with a view of alleviating the suffering of the Azerbaijani people. UN 135 - وناشد الاجتماع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمؤسسات الإسلامية إلى توفير المساعدة الاقتصادية والإنسانية لحكومة أذربيجان للتخفيف من معاناة الشعب الأذربي.
    That same day, Armenian armed forces subjected the district centre of Kazakh in the Azerbaijani Republic to heavy artillery shelling. UN وفي اليوم ذاته، قصفت القوات المسلحة الارمنية مركز مقاطعة كازاخ في جمهورية اذربيجان بالمدفعية الثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more