"the cambodian" - Translation from English to Arabic

    • الكمبودية
        
    • الكمبودي
        
    • في كمبوديا
        
    • الكمبوديين
        
    • الكمبوديتين
        
    • الكمبوديون
        
    • كمبودي
        
    • كمبوديا إلى
        
    • كمبوديين
        
    Many have established offices in the Cambodian provinces as well. UN وقد أقام العديد منها مكاتب في اﻷقاليم الكمبودية أيضا.
    Such a reform would constitute a clear reaffirmation by the Cambodian authorities that racial discrimination is unacceptable. UN وسيشكل هذا اﻹصلاح تأكيداً جديداً وواضحاً من جانب السلطات الكمبودية للطابع غير المقبول للتمييز العنصري.
    It is not thus at all evident that the Cambodian police are properly trained to address these types of situations. UN وهكذا فإنه ليس من الواضح على اﻹطلاق أن الشرطة الكمبودية مدربة تدريبا ملائما لمعالجة هذه اﻷنواع من الحالات.
    On the Cambodian side there have been numerous, serious, administrative irregularities. UN وكانت هناك من الطرف الكمبودي العديد من المخالفات الإدارية الخطيرة.
    This problem must be resolved by the Cambodian people. UN إن هذه المشكلة ينبغي أن يحلها الشعب الكمبودي.
    Of this amount, $3 million would be met from the Trust Fund for the Cambodian Peace Process. UN ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا.
    UNHCR, in conjunction with the Royal Thai Government, provided emergency relief to the Cambodian refugees in three camps. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند الملكية، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    the Cambodian Government initially agreed to allow these people to remain. UN ووافقت الحكومة الكمبودية أول الأمر على السماح لأولئك الأشخاص بالبقاء.
    Member of the Cambodian Authority responsible for frontier problems UN عضو في الهيئة الكمبودية المسؤولة عن مشاكل الحدود.
    Around the same time as the Cambodian tragedy, genocide was taking place on the African continent, in Uganda. UN وفي نفس الوقت الذي حدثت فيه المأساة الكمبودية تقريبا، كانت تقع إبادة جماعية في القارة الأفريقية.
    The Special Representative participated in a panel discussion on Human Rights and Poverty organized by the Cambodian Human Rights Action Committee. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مداولات فريق نقاش حول حقوق الإنسان والفقر نظمتها اللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان.
    A plan of the Cambodian Millennium Development Goals had been established in line with other national strategic documents. UN ووضعت خطة للأهداف الكمبودية الإنمائية للألفية تمشياً مع غيرها من الوثائق الوطنية الاستراتيجية.
    Cambodia reiterated that it has developed a national mine action strategy, which will soon be made available on the website of the Cambodian Mine Action Authority (CMAA). UN وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام.
    The event was opened by the President of the Cambodian Human Rights Committee. UN وافتتح هـذه التظاهـرة رئيس لجنـة حقوق الإنسان الكمبودية.
    the Cambodian People's Party dominates coverage on the State-owned stations. UN ويسيطر حزب الشعب الكمبودي على التغطية اﻹعلامية في المحطات المملوكة للدولة.
    Trials also serve to establish for the Cambodian community what is unacceptable conduct and what should be its inevitable consequences. UN كما أن المحاكمات ستحدد للمجتمع الكمبودي ما هو السلوك غير المقبول وما هي العواقب التي ستترتب عليه حتما.
    The Office has consistently advocated that the reform process needs to be inclusive and obtain the broader support of the Cambodian people. UN ودعا المكتب باتساق إلى أن عملية الإصلاح تحتاج إلى أن تكون شاملة وأن تحصل على الدعم الواسع من الشعب الكمبودي.
    It was also less than the estimated 15 per cent vacancy rate for the Cambodian component. UN كما كان أقل من معدل الشواغر المقدر للعنصر الكمبودي البالغ 15 في المائة.
    This is an industry that currently employs 300,000 people. Now imagine what the impact to the Cambodian economy will be if these people lose their jobs. UN وإذا علمنا أن هذه الصناعة يعمل فيها 000 300 شخص، يمكنكم أن تتصوروا الأثر الذي سيلحق بالاقتصاد الكمبودي إذا خسر هؤلاء الأشخاص أعمالهم.
    Trust Fund for the Cambodian Peace Process 8 691.1 7 719.0 972.1 UN الصندوق الاستئماني لعمليـة السلم في كمبوديا ٦٩١,١ ٨ ٧١٩,٠ ٧ ٩٧٢,١
    Australia is the largest donor to the Cambodian demining program. UN وإن استراليا أكبر متبرع لبرنامج إزالة الألغام في كمبوديا.
    Such a project is being initiated by OHCHR-Cambodia and in close cooperation with the Cambodian judges and prosecutors. UN وينفذ هذا المشروع بمبادرة من مكتب مفوضية حقوق الإنسان في كمبوديا بالتعاون الوثيق مع القضاة والمدعين الكمبوديين.
    Nor is the Special Representative unaware of the feeling of anxiety in many quarters in Cambodia concerning the vulnerability of the Cambodian culture and language to external pressure from more numerous neighbours. UN كما أن الممثل الخاص غير غافل عن الشعور بالقلق الذي يساور أوساطا عديدة في كمبوديا بشأن تعرض الثقافة واللغة الكمبوديتين للضغط الخارجي من جانب جيران أكثر تعدادا.
    Through the above measures until present the Cambodian people are better aware of freedom in marriages. UN وبفضل التدابير السالفة الذكر المتخذة لغاية الآن، أصبح الكمبوديون أكثر وعيا بالحرية في الزواج.
    Senior legal officials in the Cambodian Government confirmed that any Cambodian judge would need training in international criminal law and procedure before serving on a panel. UN وقد أكد كبار المسؤولين القانونيين في الحكومة الكمبودية أنه سيكون من اللازم تدريب أي قاض كمبودي في مجال القانون الجنائي الدولي واﻹجراءات الجنائية الدولية قبل أن يعمل ضمن أي فريق من القضاة.
    Member of the Cambodian delegation to the sessions of the General Assembly of the United Nations in 1973, 1974, 1984 and 1985 UN عضو في وفد كمبوديا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1973 و 1974 و 1984 و 1985.
    12. In order to promote trade and investment, the Cambodian side reaffirmed its policy to honour legitimate contracts previously entered upon by Thai businessmen and the Cambodian parties and by Cambodian businessmen and the Thai parties. UN ١٢ - وتعزيزا للتجارة والاستثمار أكد الجانب الكمبودي من جديد سياسته المتمثلة في احترام العقود المشروعة التي أبرمها فيما سبق رجال أعمال تايلنديون وأطراف كمبوديين وتلك التي أبرمها رجال أعمال كمبوديون وأطراف تايلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more