Still, the dates themselves are not as important as the lessons which these events have taught us. | UN | غير أن أهمية التواريخ في ذاتها أقل من أهمية الدروس التي علمتنا إياها هذه اﻷحداث. |
In view of those developments, the dates given in paragraph 5 of the draft resolution would have to be changed. | UN | ومع أخذ هذه التغيرات في الاعتبار، فانه ينبغي تعديل التواريخ المشار اليها في الفقرة ٥ من مشروع القرار. |
Scheduling orders setting the dates of delivery for three additional trial judgements were filed during the reporting period. | UN | وصدرت أوامر بشأن الجدولة الزمنية تحدد مواعيد النطق بثلاثة أحكام ابتدائية إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Group agreed on holding at least one annual in-person meeting in New York, close to the dates of the Statistical Commission session. | UN | واتفق الفريق على عقد اجتماع سنوي مباشر واحد على الأقل في نيويورك، وأن يكون موعده قريبا من تواريخ دورة اللجنة الإحصائية. |
These restrictions should be taken into consideration when scheduling appointments or meetings during the dates mentioned above. | UN | وينبغي أخذ هذه التقييدات في الاعتبار عند برمجة المواعيد أو الاجتماعات خلال الفترة المبينة أعلاه. |
The list of countries together with the dates of their signature and ratification, can be found in annex I, table 6, to the present report. | UN | وترد في الجدول 6 من المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بأسماء البلدان وتواريخ توقيعها وتصديقها. |
In fact, all requests for additional meetings must be considered in the light of the available capacity on the dates requested. | UN | ولا بد اﻵن من النظر في جميع الطلبات المقدمة لعقد اجتماعات إضافية في ضوء توفر اﻹمكانيات في التواريخ المطلوبة. |
The details, including the dates, are currently being discussed. | UN | وتجري حالياً مناقشة التفاصيل، بما في ذلك التواريخ. |
Like Mexico, my delegation would favour suspending consideration of the dates until proper consultations can be conducted with all interested delegations. | UN | ويحبذ وفد بلدي، مثل المكسيك، تعليق النظر في التواريخ إلى أن يتسنى إجراء مشاورات مناسبة مع جميع الوفود المعنية. |
I'm collecting the dates that Samuels' office logged onto OPCOM. | Open Subtitles | انا اجمع التواريخ التى دخل فيها صمويل الى القناة |
I will announce the dates for the consideration of those agenda items in due course and sufficiently in advance. | UN | وسوف أعلن عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال هذه في الوقت المناسب، وقبل الموعد بوقت كاف. |
the dates of the third regular session 1998 should read | UN | تعدل مواعيد الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ بحيث تصبح |
the dates for the first sessional period in 2001 therefore remained unchanged. | UN | وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001. |
The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. | UN | وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات. |
Paragraph 2 provides information about the dates of the 2011 meetings. | UN | إذ تقدِّم الفقرة 2 معلومات عن تواريخ جلسات عام 2011. |
Moreover, the Commission will not have to deal with the dates of the 2003 substantive session either. | UN | والهيئة، بالإضافة إلى ذلك، لا يتعين عليها أن تتناول أيضا تواريخ الدورة الموضوعية لعام 2003. |
The consortium pays in stages. the dates are essential. | Open Subtitles | المقاولون سيدفعون على شكل دفعات في المواعيد الملزمة |
The secretariat would try to juggle with the dates made available to the Commission, taking fully into account the concerns and needs of all the working groups. | UN | وأضاف قائلاً إن الأمانة سوف تحاول أن تغيِّر المواعيد التي حُدِّدت للجنة، على أن تضع في الاعتبار بشكل كامل اهتمامات واحتياجات جميع الأفرقة العاملة. |
No large-scale United Nations conference has been scheduled at Geneva in 2000 on the dates proposed. | UN | ولم يتقرر عقد أي مؤتمر كبير لﻷمم المتحدة في جنيف عام ٢٠٠٠ في المواعيد المقترحة. |
A list of States that have ratified or acceded to the Convention, and the dates of their signature, ratification or accession, appears in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل. |
Any other issues relevant to the dates and venues for future sessions will also be considered under this sub-item. | UN | وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها. |
Recommendation on the dates of the Ninth Meeting of the Ad Hoc Group of Experts | UN | توصية بشأن موعد انعقاد الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المخصص |
This will be followed by discussion of other matters and the dates and venue of the Committee's third meeting. | UN | وسيعقب ذلك مناقشة المسائل الأخرى ومواعيد ومكان انعقاد الاجتماع الثالث للجنة. |
According to our understanding, the substantive session takes place between the dates specified for it. | UN | ذلك أن الدورة الموضوعية، حسبما نفهمه، تنعقد بين التاريخين المحددين لها. |
6. At its 1st meeting, on 15 February, the Open-ended Working Group adopted the dates for its working sessions as follows: | UN | 6 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 15 شباط/فبراير، اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية تاريخي دورتي عمله كما يلي: |
He reaffirmed the commitment of the transitional institutions to hold the elections in accordance with the dates announced by IEC. | UN | وأعاد تأكيد التزام المؤسسات الانتقالية بإجراء الانتخابات وفقا للتواريخ التي أعلنت عنها اللجنة الانتخابية المستقلة. |
The Government regularly conducts the activities of celebrating the dates related to the promotion of human rights and the improvement of the condition of the victims of domestic violence. | UN | وتقوم الحكومة بأنشطة منتظمة في إطار الاحتفال بالتواريخ المتعلقة بتعزيز وحقوق الإنسان وتحسين ظروف ضحايا العنف المنزلي. |
The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. | UN | تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل. |
The schedule might require adjustments, depending on the dates of the tenth meeting. The draft workplan is set out in the annex to the present note. | UN | وقد يتطلب الجدول إجراء تعديلات تبعاً لتواريخ الاجتماع العاشر ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة. |