"the deputy" - Translation from English to Arabic

    • نائب
        
    • ونائب
        
    • نائبة
        
    • لنائب
        
    • وكيل
        
    • ونائبة
        
    • ونائبه
        
    • النائب
        
    • بنائب
        
    • نواب
        
    • ونواب
        
    • لنائبة
        
    • نائبا
        
    • نائبه
        
    • ووكيل
        
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    the Deputy High Commissioner also presented reports under items 5 and 9. UN كما عرض نائب المفوضة السامية التقارير المُعدة بموجب للبندين 5 و9.
    the Deputy Director retired by the end of 2004. UN وقد أحيل نائب المدير على التقاعد بنهاية 2004.
    (i) Immediate office of the Prosecutor and the Deputy Prosecutor UN ' ١` المكتب المباشر للمدعي العام ونائب المدعي العام
    The lead discussant was the Deputy Director General, Department for Development Policy, Ministry of Foreign Affairs, Finland, Riikka Laatu. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    the Deputy Secretary-General may designate any member of the Board to chair a session on his/her behalf. UN ويجوز لنائب الأمين العام أن يعين أيا من أعضاء المجلس لترأس أي جلسة نيابة عنه.
    the Deputy Secretary-General inaugurated the retreat with a keynote address. UN وافتتح نائب الأمين العام المعتكف وألقى فيه كلمة رئيسية.
    Remarks by the Deputy High Commissioner for Human Rights UN ملاحظات يُدلي بها نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    However, the Deputy Special Representative for pillar II will retain basic capacity to support humanitarian coordination functions at the Mission. UN غير أن نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية سيحتفظ بالقدرة الأساسية على دعم مهام تنسيق الشؤون الإنسانية في البعثة.
    The Child Protection Adviser will report to the Special Representative of the Secretary-General through the Deputy Special Representative. UN وسيكون المستشار المعني بحماية الطفل مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام من خلال نائب الممثل الخاص.
    the Deputy Chief also rotates with the Chief to ensure continuous coordination of technical service support services. UN كما يتناوب نائب رئيس الخدمات التقنية مع رئيسه لكفالة التنسيق المستمر لخدمات الدعم بالخدمات التقنية.
    Eighty applications were approved and the visas issued, but the application of the Deputy Foreign Minister was denied. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    The Director of Administration is Cambodian, and the Deputy Director is international and is the most senior UNAKRT official. UN ويحمل مدير شؤون الإدارة الجنسية الكمبودية، بينما يحمل نائب المدير صفة دولية، وهو أكبر مسؤولي المساعدة المذكورة.
    The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, provides advice on all management evaluations. UN وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع التقييمات الإدارية.
    the Deputy High Commissioner made opening remarks for the panel. UN ووجه نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش.
    The Under-Secretary-General and the Deputy to the Legal Counsel answered questions posed by delegations on the item. UN ورد وكيل اﻷميـــــن العـــــام ونائب المستشار القانوني على اﻷسئلة التي وجﱠهتها الوفــــود بشأن هــذا البند.
    Travel of Secretariat officials and the Deputy Special Envoy. UN سفر مسؤولين في اﻷمانة العامة ونائب المبعوث الخاص.
    Maryam Abdullahi Yusuf was confirmed as the Deputy Governor. UN وعُيّنت السيدة مريم عبد الله يوسف نائبة له.
    the Deputy High Commissioner stressed the fact that performance monitoring was an internal necessity, a United Nations requirement and a donors' request. UN وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة.
    Mr. John T. Morton Counsel to the Deputy Attorney—General UN السيد جون ت. مورتن مستشار لنائب المحامي العام
    the Deputy Prosecutor of Vladimir region took necessary actions in this regard. UN وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    The Panel wishes to recognize the unceasing support of the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the staff of their offices. UN ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما.
    The Office of the Secretary-General assists the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in discharging their above-mentioned responsibilities. UN ويقوم مكتب الأمين العام بمساعدة كل من الأمين العام ونائبه على الاضطلاع بمسؤولياتهما المذكورة أعلاه.
    The case had been tried by the Assize Court, and the prosecutor had been the Deputy Attorney General himself. UN وقد قامت محكمة دورية تابعة للمحكمة العليا بالتحقيق في القضية، وتولى الادعاء فيها وكيل النائب العام ذاته.
    For those who need assistance in that regard, kindly contact the Deputy Secretary of the First Committee, Mr. Sergei Cherniavsky. UN ويُرجى من الذين يحتاجون إلى مساعدة في هذا الصدد، أن يتَّصلوا بنائب أمين اللجنة الأولى، السيد سيرجي تشيرنيافسكي.
    The commission's members include the Deputy ministers of all relevant ministries and also representatives of NGOs. UN وتشمل عضوية هذه اللجنة نواب وزراء من جميع الوزارات ذات الصلة وكذلك ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    The provincial and district Committees against AIDS are chaired by the Deputy governors and deputy district Chief respectively. UN ويرأس لجان المقاطعات والمناطق لمكافحة الإيدز نواب حكام المقاطعات ونواب رؤساء المناطق على الترتيب.
    I now call on the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette. UN أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت.
    the Deputy Director of the Division, George Korontzis, acted as Deputy Secretary of the Special Committee and Secretary of the Working Group of the Whole. UN وعمل نائب مدير الشعبة، جورج كورونتزيس، نائبا لأمين اللجنة الخاصة وأميناً للفريق العامل الجامع.
    The Executive Director has delegated full authority to the Deputy Executive Director to take necessary decisions when the Executive Director is away from Nairobi. UN قام المدير التنفيذي بتفويض نائبه السلطة الكاملة في اتخاذ القرارات اللازمة عندما يكون المدير التنفيذي خارج نيروبي.
    the Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, and the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Kensaku Hogen will participate. UN وتشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويس فيرشيت ووكيل اﻷمين العام للاتصالات وشؤون الاعلام السيد كينساكو هوغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more